k 2021

Verba dicendi als Übersetzungsproblem im korpusbasierten E-Learning für Studierende der Translatologie

FIALOVÁ, Edita

Základní údaje

Originální název

Verba dicendi als Übersetzungsproblem im korpusbasierten E-Learning für Studierende der Translatologie

Autoři

FIALOVÁ, Edita

Vydání

FORLANG 2021: 10. ročník medzinárodnej konferencie o cudzích jazykoch v akademickom prostředí, Technická univerzita v Košiciach, Katedra jazykov, Slovensko (online), 2021

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 28. 9. 2021 16:59, Mgr. et Mgr. Edita Osmanović

Anotace

V originále

Der Beitrag beschäftigt sich mit der Problematik des Übersetzens von deutschen Verba dicendi ins Tschechische und diskutiert die Frage, wie dieses translatologische Thema in der Form eines E-Learning didaktisiert werden kann. Die Grundlage bildet eine korpusbasierte Analyse, die Daten liefert und an konkreten Beispielen anschaulich die Wichtigkeit dieses Themas darstellt. Verba dicendi erfüllen in literarischen Texten verschiedene Funktionen, die in den Übersetzungsprozess einbezogen werden müssen. Diese semantische Gruppe von Verben des Sagens mit ihren Spezifika wird in der Form des E-Learning präsentiert, in dem nicht nur theoretische Erkenntnisse geboten werden, sondern diese vor allem auch praktisch angewendet werden.

Návaznosti

MUNI/A/1375/2020, interní kód MU
Název: Germanistický výzkum v kontextu moderních lingvistických a literárněvědných přístupů
Investor: Masarykova univerzita, Germanistický výzkum v kontextu moderních lingvistických a literárněvědných přístupů