2021
Já z hvězd svou moudrost nevyčet… Studentský sborník intermediálních analýz
JEDLIČKOVÁ, Alice a Stanislava FEDROVÁZákladní údaje
Originální název
Já z hvězd svou moudrost nevyčet… Studentský sborník intermediálních analýz
Název anglicky
Not from the stars do I my judgment pluck…. Students’ analytical papers on intermediality
Autoři
JEDLIČKOVÁ, Alice a Stanislava FEDROVÁ
Vydání
1., elektronické vyd. Brno, 89 s. 2021
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Editorství tematického sborníku, editorství monotematického čísla odborného časopisu
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-8469-8
Klíčová slova česky
intermedialita, transmediace, ekfráze
Klíčová slova anglicky
intermediality, transmediation, ekphrasis
Štítky
Změněno: 29. 12. 2021 22:07, doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D.
V originále
Sborník – vzniklý na základě semináře Intermediálních studií, konaného roku 2021 v rámci programu Literatura a mezikulturní komunikace na Masarykově univerzitě, Brno – sestává ze dvou částí; první shrnuje analýzy filmových transmediací Shakespearových sonetů (The Sonnetproject, New York Shakespeare Exchange 2013), druhá analýzy literárních ekfrází (W. Szymborské, U. Fanthorpe, J. Stonea etc.). Příspěvky ukazují různé přístupy, náležející ke dvěma hlavním intermediálním metodám, literaturocentrické (představené Wernerem Wolfem), jež se soustředí primárně k sémantické analýze původního textu, a k literatuře vztažené (navržené Irinou Rajewsky), která respektuje transmediaci jako autonomní reprezentaci a sleduje její vztahy k pretextu především retrospektivně; případně srovnávací, která zahrnuje translingvistickou analýzu překladu jako mezikulturního a historického přenosu.
Anglicky
The volume consists of two parts, one of which comprises analyses of filmic transmediations of Shakespeare’s sonnets (The Sonnetproject, New York Shakespeare Exchange 2013), the other analyses of literary ekphrases (by W. Szymborska, U. Fanthorpe, J. Stone etc.). It results from an Intermedial studies seminar held in 2021 within the program Literature and Intercultural Communication at Masaryk University, Brno. The contributions display various approaches that fall under two main intermedial methods, literature-centered (introduced by Werner Wolf), which focuses primarily on a semantic analysis of the original text, and literature-oriented (as suggested by Irina Rajewsky), which respects the transmediation as an autonomous representation and observes its relations to the pretext mainly retrospectively; and even a comparative one, which involves a translinguistic analysis of translations as intercultural and historical transfers.
Návaznosti
MUNI/A/1385/2020, interní kód MU |
|