p 2021

Překlad a jeho specifické výzvy

KREJČOVÁ, Elena

Základní údaje

Originální název

Překlad a jeho specifické výzvy

Název česky

Překlad a jeho specifické výzvy

Název anglicky

Translation and its specific challenges

Vydání

Přednáška pro studenty katedry slavistiky UK v Bratislavě, 8. 11. 2021, 2021

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Slovensko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

překlad; specializovaný překlad; specifika tlumočnické profese

Klíčová slova anglicky

translation; specialized translation; specifics of the profession of the interpreter
Změněno: 2. 2. 2022 08:39, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

Přednáška představuje překlad jako mezikulturní fenomén a překladatele a tlumočníka nejen jako interpretátora významu, ale i jako multikulturního mediátora.

Anglicky

The lecture presents translation as an intercultural phenomenon and a translator and interpreter not only as an interpreter of meaning, but also as a multicultural mediator.

Návaznosti

MUNI/A/1348/2020, interní kód MU
Název: Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích (Akronym: TAP)
Investor: Masarykova univerzita, Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích