2021
Un nuovo testimone dei Fiori e vita di filosafi (Paris BnF it. 557) e altre questioni di filologia delle strutture
DIVIZIA, PaoloZákladní údaje
Originální název
Un nuovo testimone dei Fiori e vita di filosafi (Paris BnF it. 557) e altre questioni di filologia delle strutture
Název anglicky
A new witness to the «Fiori e vita di filosafi» (MS Paris BnF it. 557), and other matters of philology of structures
Autoři
DIVIZIA, Paolo (380 Itálie, garant, domácí)
Vydání
Filologia italiana, Pisa - Roma, 2021, 1724-6113
Další údaje
Jazyk
italština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Itálie
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/21:00123047
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Fiori e vita di filosafi; Seneca and st Paul; epistle to Ramondo; Disticha Catonis; vernacular translations; philology of structures
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 19. 1. 2023 09:11, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.
V originále
Un gruppo di manoscritti miscellanei in volgare genealogicamente molto vicini (il ms. smembrato costituito da Firenze, BNC, Panc. 24 e London, BL, Add. 26772; Paris, BNF, It. 557, copia del precedente; Firenze, BML, Plut. 40.49 e Firenze, BR, 1094, a loro volta copie del Parigino) è già stato studiato in modo approfondito, prima da Michele Barbi e Domenico De Robertis in relazione alla Vita nova e alle Rime di Dante, poi da Giuliano Tanturli e Cristiano Lorenzi Biondi in relazione alla figura del copista noto come «Non bene» e con un approccio strutturale di tipo filologico e codicologico allo stesso tempo. Resta poco da dire. L’articolo si concentra sul ms. Paris, BNF, It. 557 e sulle ultime quattro opere – che non erano presenti nel modello principale e sono tramandate (tranne l’ultima) anche nei due discendenti –, ossia: l’epistolario apocrifo tra Seneca e san Paolo, l’epistola dello pseudo-san Bernardo a Ramondo, un rifacimento dei Fiori e vita di filosafi, e un volgarizzamento dei Disticha Catonis preceduto da un prologo del volgarizzatore.
Anglicky
A bunch of Italian vernacular multi-text manuscripts which are genealogically very close to each other (dismembered MS consisting of Firenze, BNC, Panc. 24 and London, BL, Add. 26772; Paris, BNF, It. 557, its copy; Firenze, BML, Plut. 40.49 and Firenze, BR, 1094, in turn, copies of Paris MS) have already been studied quite deeply, first by Michele Barbi and Domenico De Robertis in connection Dante’s Vita nova and Rime, then by Giuliano Tanturli and Cristiano Lorenzi Biondi in connection with the figure of the scribe known as «Non bene» and through a structural approach both textual and codicological. Little remains to be said. The article focuses on MS Paris, BNF, It. 557 and the last four works – which were not in the main model and transmitted (apart from the last item) also in the two descendants –, namely: the apocryphal epistulary between Seneca and st Paul, pseudo-st Bernard’s epistle to Ramondo, a remake of the Fiori e vita di filosafi, and a vernacular version of the Disticha Catonis preceeded by a prologue of the translator.
Návaznosti
MUNI/FF-DEAN/0108/2021, interní kód MU |
|