100 let/100 knih. Sto norských knih v českých překladech
FICOVÁ, Adéla a Miluše JUŘÍČKOVÁ. 100 let/100 knih. Sto norských knih v českých překladech. 2021. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | 100 let/100 knih. Sto norských knih v českých překladech |
Název anglicky | 100 years/100books. Hundred Norwegian books in Czech translations |
Autoři | FICOVÁ, Adéla (203 Česká republika, domácí) a Miluše JUŘÍČKOVÁ (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | 2021. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Uspořádání (zogranizování) výstavy (s/bez krit. katal.) |
Obor | 60206 Specific literatures |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
WWW | URL |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/21:00123487 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | norská literatura; české překlady |
Klíčová slova anglicky | Norwegian literature; Czech translations |
Štítky | rivok |
Změnil | Změnila: Mgr. Monika Kellnerová, učo 430435. Změněno: 18. 3. 2022 15:58. |
Anotace |
---|
Norsko-české diplomatické vztahy slaví 100 let. Při této příležitosti vznikla výstava 100 let – 100 knih, která přibližuje historii překladů norské literatury do češtiny. |
Anotace anglicky |
---|
Norwegian-Czech diplomatic relations are celebrating 100 years. On this occasion, the exhibition 100 Years - 100 Books which presents the history of Czech translations of Norwegian literature was organized. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/1353/2020, interní kód MU | Název: Formy kulturního transferu mezi menšími evropskými jazyky (Akronym: Formy kulturního transferu) |
Investor: Masarykova univerzita, Formy kulturního transferu mezi menšími evropskými jazyky |
VytisknoutZobrazeno: 6. 10. 2024 17:13