k 2021

Indagini sulla tradizione indiretta di Albertano: Bono Giamboni, Fiore di virtù, aggiunte al Fiore di virtù.

DIVIZIA, Paolo

Základní údaje

Originální název

Indagini sulla tradizione indiretta di Albertano: Bono Giamboni, Fiore di virtù, aggiunte al Fiore di virtù.

Název anglicky

Investigation on the indirect tradition of Albertano da Brescia's works: Bono Giamboni, Fiore di virtù, additions to the Fiore di virtù

Autoři

Vydání

2021

Další údaje

Jazyk

italština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Itálie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

Albertano; Fiore di virtù; Bono Giamboni; vernacular translations

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 19. 1. 2023 09:14, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Anotace

V originále

L'intervento verte sulla tradizione indiretta dei trattati di Albertano: in particolare il trattato Della miseria dell'uomo di Bono Giamboni, il Fiore di virtù, le aggiunte apocrife al Fiore di virtù (che giungono anche alle traduzioni catalana, castigliana, francese...).

Anglicky

The talk deals with the indirect tradition of Albertano da Brescia's treatises: in particular Bono Giamboni's Della miseria dell'uomo, the Fiore di virtù and the apocryphal additions to the Fiore di virtù (which are mantained in the Catalan, Castiglian and French translations).

Návaznosti

MUNI/FF-DEAN/0108/2021, interní kód MU
Název: The Medieval French translations (XIV-XVI century) of the Fiore di virtù, anonymous moral treatise written in Bologna, circa 1313-1323
Investor: Masarykova univerzita, The Medieval French translations (XIV-XVI century) of the Fiore di virtù, anonymous moral treatise written in Bologna, circa 1313-1323, Program děkana FF