DIVIZIA, Paolo. Indagini sulla tradizione indiretta di Albertano: Bono Giamboni, Fiore di virtù, aggiunte al Fiore di virtù. 2021.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Indagini sulla tradizione indiretta di Albertano: Bono Giamboni, Fiore di virtù, aggiunte al Fiore di virtù.
Název anglicky Investigation on the indirect tradition of Albertano da Brescia's works: Bono Giamboni, Fiore di virtù, additions to the Fiore di virtù
Autoři DIVIZIA, Paolo.
Vydání 2021.
Další údaje
Originální jazyk italština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Itálie
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW full programme of the conference
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky Albertano; Fiore di virtù; Bono Giamboni; vernacular translations
Štítky Albertano, Bono Giamboni, fiore di virtù, kontrola_RIV
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D., učo 103619. Změněno: 19. 1. 2023 09:14.
Anotace
L'intervento verte sulla tradizione indiretta dei trattati di Albertano: in particolare il trattato Della miseria dell'uomo di Bono Giamboni, il Fiore di virtù, le aggiunte apocrife al Fiore di virtù (che giungono anche alle traduzioni catalana, castigliana, francese...).
Anotace anglicky
The talk deals with the indirect tradition of Albertano da Brescia's treatises: in particular Bono Giamboni's Della miseria dell'uomo, the Fiore di virtù and the apocryphal additions to the Fiore di virtù (which are mantained in the Catalan, Castiglian and French translations).
Návaznosti
MUNI/FF-DEAN/0108/2021, interní kód MUNázev: The Medieval French translations (XIV-XVI century) of the Fiore di virtù, anonymous moral treatise written in Bologna, circa 1313-1323
Investor: Masarykova univerzita, The Medieval French translations (XIV-XVI century) of the Fiore di virtù, anonymous moral treatise written in Bologna, circa 1313-1323, Program děkana FF
VytisknoutZobrazeno: 6. 6. 2024 12:34