k 2021

Karel Kryl – nalezeno v překladu (polští překladatelé a jejich překlady básní a textů písní do polštiny)

BUCHTOVÁ, Renáta

Základní údaje

Originální název

Karel Kryl – nalezeno v překladu (polští překladatelé a jejich překlady básní a textů písní do polštiny)

Vydání

Čeština a polština v překladu a mezikulturní komunikaci, 2021

Další údaje

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Klíčová slova česky

čeština; polština; překlad; translatologie; mezikulturní komunikace

Klíčová slova anglicky

Czech; Polish; translation; translation studies; intercultural communication
Změněno: 25. 1. 2022 19:03, Mgr. Renáta Buchtová, Ph.D.

Anotace

CZ EN

Česky

Konference byla věnována otázkám uměleckého a odborného překladu z češtiny do polštiny a naopak, obecně translatologickým problémům a mezikulturní komunikaci.

Anglicky

The conference was devoted to issues of artistic and professional translation from Czech into Polish and vice versa, general problems of translation studies and intercultural communication.

Návaznosti

MUNI/A/1348/2020, interní kód MU
Název: Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích (Akronym: TAP)
Investor: Masarykova univerzita, Teoreticko-aplikační a lexikografická podpora překladu ve slovanských jazycích