2021
Sintaksičeskije terminy v russkom i češskom jazykach : sopostavitel’nyj aspekt (na materiale vybrannych terminov)
BERGER, OlgaZákladní údaje
Originální název
Sintaksičeskije terminy v russkom i češskom jazykach : sopostavitel’nyj aspekt (na materiale vybrannych terminov)
Název česky
Syntaktické termíny v ruštině a češtině : komparativní pohled (na základě vybraných termínů)
Název anglicky
Syntactic terms in Russian and Czech languages : a comparative aspect (based on selected terms)
Autoři
BERGER, Olga (643 Rusko, garant, domácí)
Vydání
1. vyd. Brno, 141 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, č. 507, 2021
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
ruština
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60202 Specific languages
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/21:00124022
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-80-210-9807-7
Klíčová slova česky
termín; terminologie; konfrontační terminologie; syntaktická terminologie; syntagma; větné členy; syntaktické vztahy
Klíčová slova anglicky
term; terminology; syntactic terminology; syntagma; syntactic relations; members of the sentence
Štítky
Příznaky
Recenzováno
Změněno: 6. 4. 2022 12:53, Mgr. et Mgr. Stanislav Hasil
V originále
Monografija posvjaščena sopostavitel’nomu analizu vybrannych russkich i češskich sintaksičeskich terminov 3 terminosistem: Slovosočetanije/sintagma, Sintaksičeskije svjazi/Sintaksičeskije otnošenija i Čelny predloženija. Predmetom issledovanija javljajutsja principy i zadači sopostavitel’nogo terminovedenija i, glavnym obrazom, nerešennyje voprosy sovremennogo terminovedenija. Osnovnoje vnimanije udeleno različijam v značenii sintaksičeskich terminov v rabotach russkich i češskich lingvistov. Detal’nyj analiz sintaksičeskich javlenij i kategorij illjustrirujet ich složnost’ i raznoobrazije, sposobstvujet razvitiju sintaksičeskoj teorii. Rabota prednaznačena češskim rusistam, russkim bogemistam, perevodčikam i vsem, kto interesujetsja dannoj temoj.
Česky
Monografie se věnuje komparativní analýze vybraných ruských a českých syntaktických termínů z 3 terminologických okruhů: slovní spojení / syntagma, syntaktické vztahy a prostředky jejich vyjadřování, větné členy. Předmětem zkoumání jsou principy a úkoly komparativní terminologie a zejména vymezení nevyřešených problémů současné terminologie. Důraz je kladen především na rozdíly ve významu syntaktických termínů v pracích ruských a českých lingvistů. Podrobná analýza jednotlivých syntaktických jevů a kategorií poukazuje na jejich složitost a různorodost a přispívá k rozvoji synkretických teorií. Práce je určena českým rusistům, ruským bohemistům, překladatelům a všem, kdo se s podobnou problematikou setkávají.
Anglicky
The monography is devoted to a comparative analysis of Russian and Czech syntactic terms related to systems of terms Syntagma, Syntactic relation and Members of the sentence. The work examines the principles and problems of comparative terminology, describes some unsolved problems of modern terminology. The study describes the differences in the meaning and functioning of the selected syntactic terms in the syntactic works of Russian and Czech linguists. A detailed analysis of individual syntactic phenomena and categories indicates their complexity and diversity, helps the development of syntactic theory. The monography is intended for Czech Russianists, Russian Bohemians, translators and everyone who is faced with this problematics.