MICHÁLEK, Zbyněk. Tvorba slovníků na platformě Lexonomy. 2022. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Tvorba slovníků na platformě Lexonomy |
Název česky | Tvorba slovníků na platformě Lexonomy |
Název anglicky | Creating dictionaries on the Lexonomy platform |
Autoři | MICHÁLEK, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí). |
Vydání | 2022. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | čeština |
Typ výsledku | Uspořádání workshopu |
Obor | 60203 Linguistics |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
WWW | URL |
Kód RIV | RIV/00216224:14210/22:00125500 |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | slovníky; lexikografie; Lexonomy |
Klíčová slova anglicky | dictionaries; lexicography; Lexonomy |
Štítky | rivok |
Změnil | Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 31. 1. 2023 08:55. |
Anotace |
---|
Workshop má za cíl následující: seznámení účastníků s otevřenou platformou Lexonomy pro vytváření a publikování jazykových slovníků různého typu; tvorbu specializovaných překladových rusko-českých a ukrajinsko-českých slovníků v rámci projektů specifického výzkumu na FF MU; praktickou ukázku a instruktáž k vytváření vlastních jednoduchých slovníků. |
Anotace anglicky |
---|
The workshop focuses on: familiarisation with the open platform Lexonomy for creating and publishing language dictionaries of various types; creating of specialized translation Russian-Czech and Ukrainian-Czech dictionaries within specific research projects at FF MU; practical demonstration and instruction to create own simple dictionaries. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/1337/2021, interní kód MU | Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK) |
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru |
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 17:47