MICHÁLEK, Zbyněk. Tvorba slovníků na platformě Lexonomy. 2022.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Tvorba slovníků na platformě Lexonomy
Název česky Tvorba slovníků na platformě Lexonomy
Název anglicky Creating dictionaries on the Lexonomy platform
Autoři MICHÁLEK, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 2022.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Uspořádání workshopu
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/22:00125500
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky slovníky; lexikografie; Lexonomy
Klíčová slova anglicky dictionaries; lexicography; Lexonomy
Štítky rivok
Změnil Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 31. 1. 2023 08:55.
Anotace
Workshop má za cíl následující: seznámení účastníků s otevřenou platformou Lexonomy pro vytváření a publikování jazykových slovníků různého typu; tvorbu specializovaných překladových rusko-českých a ukrajinsko-českých slovníků v rámci projektů specifického výzkumu na FF MU; praktickou ukázku a instruktáž k vytváření vlastních jednoduchých slovníků.
Anotace anglicky
The workshop focuses on: familiarisation with the open platform Lexonomy for creating and publishing language dictionaries of various types; creating of specialized translation Russian-Czech and Ukrainian-Czech dictionaries within specific research projects at FF MU; practical demonstration and instruction to create own simple dictionaries.
Návaznosti
MUNI/A/1337/2021, interní kód MUNázev: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru
VytisknoutZobrazeno: 26. 4. 2024 17:47