C 2022

Kde jste? – Hlídáme. Kam jedeš? – Promluvit si s ním. aneb jak někdy odpovídáme na otázky s adverbii kam a kde

KOLÁŘOVÁ, Ivana

Základní údaje

Originální název

Kde jste? – Hlídáme. Kam jedeš? – Promluvit si s ním. aneb jak někdy odpovídáme na otázky s adverbii kam a kde

Název anglicky

Where are you? - We are baby sitting. Where do you go? - I am going talk to him. or how we answer to the questions with the adverbs KAM and KDE sometimes

Autoři

KOLÁŘOVÁ, Ivana (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

1. vyd. Ostrava, Od textu k porozumění a komunikaci. Publikace k životnímu jubileu prof. Jany Svobodové, od s. 101-114, 14 s. 2022

Nakladatel

Ostravská univerzita, Pedagogická fakulta

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14410/22:00125791

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-7599-296-3

Klíčová slova česky

otázka; odpověď; tázací adverbium; vyjádření místa a vyjádření účelu; komunikační situace

Klíčová slova anglicky

question; answer; interrogative adverbs; place and purpose; communicative situacion

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 27. 2. 2023 10:07, Mgr. Daniela Marcollová

Anotace

V originále

V příspěvku se zamýšlíme nad tím, proč součástí některých odpovědí reagu-jících na doplňující otázky s tázacími adverbii kde, kam není explicitní vyjádření lokalizace nebo pojmenování místa jako cíle pohybu, ale např. vyjádření účelu předložkovým pádem nebo infinitivem, charakteristika činnosti nebo vlastnosti, které zdůvodňují aktivitu pojmenovanou slovesem v otázce. Opíráme se přitom o jazykový materiál z Českého národního korpusu SYN v9, který třídíme podle otázky, na kterou odpovídá, podle významu a struktury odpovědí a sledujeme i vztah informace skutečně vyjádřené v odpovědích k nevyjádřenému, ale pravděpodobně implikovanému významu.

Anglicky

This paper focuses on some replies to the questions with adverbs kam and kde (where). It concentrates to the replies without expression of localization(in replies to the questions with kde) or without expression of place that is a desti-nation of some way or ride. When the questions with adverbs kde, kam are pro-nounced, some people can reply only by sentences with expression of the pur-pose: Kam jdeš? (Where are you going?) – Pro vodu. (For the water.) Kde je? (Where is she?) – Šla plavat. (She has gone swimming). We use texts of the Czech National Corpus SYN v9. The replies are categorized according to the meaning and to the language forms of them.

Návaznosti

90137, velká výzkumná infrastruktura
Název: CNC II