HORÁČKOVÁ, Veronika a Wilken ENGELBRECHT. Als prestige beslist. De ontdekking van de hemel in Tsjechische vertaling. In “Cultural policy, international publishers and the circulation of Dutch literature in translation" international symposium. 2022.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Als prestige beslist. De ontdekking van de hemel in Tsjechische vertaling
Název anglicky As prestige decides. The Discovery of Heaven in Czech Translation
Autoři HORÁČKOVÁ, Veronika a Wilken ENGELBRECHT.
Vydání “Cultural policy, international publishers and the circulation of Dutch literature in translation" international symposium, 2022.
Další údaje
Originální jazyk nizozemština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Belgie
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky Harry Mulisch; reception of Dutch literature; Czech translation
Změnil Změnil: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Změněno: 14. 1. 2023 18:03.
Anotace
Het magnum opus van Harry Mulisch, De ontdekking van de hemel, werd pas in 2010 in het Tsjechisch gepubliceerd, achttien jaar na het verschijnen van het origineel. De Tsjechische vertaling, getiteld Objevení nebe, werd uitgegeven door de gerenommeerde uitgeverij Odeon in Praag, die daarvoor opdracht gaf aan de vooraanstaande Tsjechische vertaalster Veronika ter Harmsel Havlíková. De Tsjechische uitgave kwam niet als een donderslag bij heldere hemel, maar was het resultaat van een lang proces. Objevení nebe is het vijfde en laatste boek van Mulisch dat in het Tsjechisch is verschenen. De eerste Tsjechische vertaling van Mulisch verscheen al in 1986, vertaald door de “grande dame” van de Neerlandistiek in Tsjechië, wijlen Olga Krijtová. Haar oud-leerlinge, Veronika ter Harmsel Havlíková, nam na haar geleidelijk de vertaalestafette over.
Anotace anglicky
Harry Mulisch's magnum opus, The Discovery of Heaven, was not published in Czech until 2010, eighteen years after the original was published. The Czech translation, entitled Objevení nebe, was published by the renowned Odeon publishing house in Prague, which commissioned the eminent Czech translator Veronika ter Harmsel Havlíková. The Czech release did not come like a bolt from the blue, but was the result of a long process. Objevení nebe is Mulisch's fifth and last book to be published in Czech. The first Czech translation of Mulisch appeared in 1986, translated by the “grande dame” of Dutch Studies in the Czech Republic Olga Krijtová. Her former student, Veronika ter Harmsel Havlíková, gradually took over the translation relay after her.
Návaznosti
MUNI/A/1383/2021, interní kód MUNázev: Formy literárního, jazykového a ideového transferu: moderní germanistický výzkum zaměřený na jazykové a literární praktiky
Investor: Masarykova univerzita, Formy literárního, jazykového a ideového transferu: moderní germanistický výzkum zaměřený na jazykové a literární praktiky
VytisknoutZobrazeno: 8. 8. 2024 23:19