Negativnyje stereotipy i manipuljativnyje strategii, primenjajemyje dlja sozdanija negativnogo ...
GAZDA, Jiří. Negativnyje stereotipy i manipuljativnyje strategii, primenjajemyje dlja sozdanija negativnogo obraza čechov v internet-kommentarijach na portale Inosmi.ru. In V, SOSNOWIECKIE FORUM JĘZYKOZNAWCZE (26.–27. 9. 2022, Sosnowiec, Polsko). 2022. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Negativnyje stereotipy i manipuljativnyje strategii, primenjajemyje dlja sozdanija negativnogo obraza čechov v internet-kommentarijach na portale Inosmi.ru |
Název česky | Negativní stereotypy a manipulativní strategie používané k vytváření negativního obrazu Čechů v online komentářích na portálu Inosmi.ru |
Název anglicky | Negative stereotypes and manipulative strategies used to create a negative image of Czechs in online comments on Inosmi.ru |
Autoři | GAZDA, Jiří. |
Vydání | V, SOSNOWIECKIE FORUM JĘZYKOZNAWCZE (26.–27. 9. 2022, Sosnowiec, Polsko), 2022. |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | ruština |
Typ výsledku | Prezentace na konferencích |
Obor | 60203 Linguistics |
Stát vydavatele | Polsko |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
WWW | program konference |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
Klíčová slova česky | negativní stereotypy; jazyková manipulace; propaganda; mezikulturní komunikace; internetové komentáře; média; ruština; Rusko |
Klíčová slova anglicky | negative stereotypes; language manipulation; propaganda; intercultural communication; internet comments; media; Russian; Russia |
Příznaky | Mezinárodní význam |
Změnil | Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 1. 2. 2023 18:43. |
Anotace |
---|
Predmetom stat’ji javljajetsja kontentnyj i kritičeskij lingvističeskij analiz kommentarijev čitatelej k russkim perevodam češskich žurnalistskich tekstov obščestvenno-političeskoj tematiki, opublikovannych na portale InoSMI.ru. s cel’ju opredelenija ključevych diskursivnych charakteristik v ramkach voobražajemoj rossijsko-češskoj mežkul’turnoj kommunikacii, realizovannoj v forme čitatel’skich kommentarijev k ètim tekstam, i vyjavlenija manipuljativnych technik, ispol’zujemych dlja prezentacii i prodviženija kategoričnych i odnostoronnich ustanovok i mnenij v ramkach internet-diskussij. Cel’ stat’ji - privleč’ vnimanije k negativnym aspektam nesankcionirovannogo publičnogo obščestvenno-političeskogo diskursa, kotoryj v nastojaščeje vremja podderživajetsja i uskorjajetsja technologičeskimi vozmožnostjami global’noj seti, i kotoryj, v situacii faktičeskoj informacionnoj vojny, sposobstvujet rasprostraneniju negativnych i vraždebnych mnenij i nastrojenij, a ne podlinnomu mežkul’turnomu dialogu. |
Anotace česky |
---|
Předmětem příspěvku je obsahová a kritická lingvistická analýza čtenářských komentářů k ruským překladům českých publicistických textů se společensko-politickou tematikou uveřejňovaných na portálu InoSMI.ru. s cílem stanovení klíčových diskursivních charakteristik v rámci pomyslné rusko-české mezikulturní komunikace realizované formou čtenářských komentářů k těmto textům a zmapování manipulativních technik používaných při prezentaci a prosazování kategorických a jednostranných postojů a názorů v rámci internetových diskusí. Cílem příspěvku je upozornit na negativní aspekty nesankcionovaného veřejného společensko-politického diskursu, který je v současnosti umožňován a akcelerován technologickými možnostmi celosvětové sítě, a který v situaci faktické informační války spíše než ke skutečnému interkulturnímu dialogu přispívá k šíření negativistických a nepřátelských stanovisek a nálad. |
Anotace anglicky |
---|
The subject of the paper is a content and critical linguistic analysis of readers' comments on Russian translations of Czech journalistic texts with socio-political themes published on the InoSMI.ru portal. with the aim of determining the key discursive characteristics within the imaginary Russian-Czech intercultural communication realized in the form of readers' comments to these texts and mapping the manipulative techniques used in the presentation and promotion of categorical and one-sided attitudes and opinions within the Internet discussions. The aim of the paper is to draw attention to the negative aspects of unsanctioned public socio-political discourse, which is currently enabled and accelerated by the technological possibilities of the global network, and which, in a situation of de facto information warfare, contributes to the spread of negative and hostile opinions and sentiments rather than to genuine intercultural dialogue. |
Návaznosti | |
---|---|
MUNI/A/1337/2021, interní kód MU | Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK) |
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru |
VytisknoutZobrazeno: 5. 5. 2024 05:37