GAZDA, Jiří. Negativnyje stereotipy i manipuljativnyje stra­tegii, primenjajemyje dlja sozdanija negativnogo obraza čechov v internet-kommentarijach na portale Inosmi.ru. In V, SOSNOWIECKIE FORUM JĘZYKOZNAWCZE (26.–27. 9. 2022, Sosnowiec, Polsko). 2022.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Negativnyje stereotipy i manipuljativnyje stra­tegii, primenjajemyje dlja sozdanija negativnogo obraza čechov v internet-kommentarijach na portale Inosmi.ru
Název česky Negativní stereotypy a manipulativní strategie používané k vytváření negativního obrazu Čechů v online komentářích na portálu Inosmi.ru
Název anglicky Negative stereotypes and manipulative strategies used to create a negative image of Czechs in online comments on Inosmi.ru
Autoři GAZDA, Jiří.
Vydání V, SOSNOWIECKIE FORUM JĘZYKOZNAWCZE (26.–27. 9. 2022, Sosnowiec, Polsko), 2022.
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW program konference
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky negativní stereotypy; jazyková manipulace; propaganda; mezikulturní komunikace; internetové komentáře; média; ruština; Rusko
Klíčová slova anglicky negative stereotypes; language manipulation; propaganda; intercultural communication; internet comments; media; Russian; Russia
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: Mgr. Pavel Pilch, Ph.D., učo 216028. Změněno: 1. 2. 2023 18:43.
Anotace
Predmetom stat’ji javljajetsja kontentnyj i kritičeskij lingvističeskij analiz kommentarijev čitatelej k russkim perevodam češskich žurnalistskich tekstov obščestvenno-političeskoj tematiki, opublikovannych na portale InoSMI.ru. s cel’ju opredelenija ključevych diskursivnych charakteristik v ramkach voobražajemoj rossijsko-češskoj mežkul’turnoj kommunikacii, realizovannoj v forme čitatel’skich kommentarijev k ètim tekstam, i vyjavlenija manipuljativnych technik, ispol’zujemych dlja prezentacii i prodviženija kategoričnych i odnostoronnich ustanovok i mnenij v ramkach internet-diskussij. Cel’ stat’ji - privleč’ vnimanije k negativnym aspektam nesankcionirovannogo publičnogo obščestvenno-političeskogo diskursa, kotoryj v nastojaščeje vremja podderživajetsja i uskorjajetsja technologičeskimi vozmožnostjami global’noj seti, i kotoryj, v situacii faktičeskoj informacionnoj vojny, sposobstvujet rasprostraneniju negativnych i vraždebnych mnenij i nastrojenij, a ne podlinnomu mežkul’turnomu dialogu.
Anotace česky
Předmětem příspěvku je obsahová a kritická lingvistická analýza čtenářských komentářů k ruským překladům českých publicistických textů se společensko-politickou tematikou uveřejňovaných na portálu InoSMI.ru. s cílem stanovení klíčových diskursivních charakteristik v rámci pomyslné rusko-české mezikulturní komunikace realizované formou čtenářských komentářů k těmto textům a zmapování manipulativních technik používaných při prezentaci a prosazování kategorických a jednostranných postojů a názorů v rámci internetových diskusí. Cílem příspěvku je upozornit na negativní aspekty nesankcionovaného veřejného společensko-politického diskursu, který je v současnosti umožňován a akcelerován technologickými možnostmi celosvětové sítě, a který v situaci faktické informační války spíše než ke skutečnému interkulturnímu dialogu přispívá k šíření negativistických a nepřátelských stanovisek a nálad.
Anotace anglicky
The subject of the paper is a content and critical linguistic analysis of readers' comments on Russian translations of Czech journalistic texts with socio-political themes published on the InoSMI.ru portal. with the aim of determining the key discursive characteristics within the imaginary Russian-Czech intercultural communication realized in the form of readers' comments to these texts and mapping the manipulative techniques used in the presentation and promotion of categorical and one-sided attitudes and opinions within the Internet discussions. The aim of the paper is to draw attention to the negative aspects of unsanctioned public socio-political discourse, which is currently enabled and accelerated by the technological possibilities of the global network, and which, in a situation of de facto information warfare, contributes to the spread of negative and hostile opinions and sentiments rather than to genuine intercultural dialogue.
Návaznosti
MUNI/A/1337/2021, interní kód MUNázev: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru
VytisknoutZobrazeno: 5. 5. 2024 05:37