D 2022

Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky

ŠEVČÍKOVÁ, Tereza a Libor ŠVANDA

Základní údaje

Originální název

Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky

Název česky

Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky

Název anglicky

Testing Latin Medical Terminology at the Faculty of Medicine MU during the Distance Learning Period

Autoři

ŠEVČÍKOVÁ, Tereza (203 Česká republika, domácí) a Libor ŠVANDA (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

1. vyd. Brno, Výuka jazyků na lékařských fakultách II. Sborník příspěvků z konference 9.–10. 9. 2021 v Brně, od s. 40-50, 11 s. 2022

Nakladatel

Masarykova univerzita

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14110/22:00127739

Organizační jednotka

Lékařská fakulta

ISBN

978-80-280-0171-1

Klíčová slova česky

latinská terminologie; lékařství; LSP; testování jazyků; online testování; sady otázek

Klíčová slova anglicky

latin terminology; medicine; LSP; language testing; online testing; question sets

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 16. 2. 2023 18:48, doc. Mgr. Katarina Petrovićová, Ph.D.

Anotace

V originále

V období distanční výuky se proměnila podoba ověřování nabytých znalostí a kompetencí ve výuce jazyků. Testování znalostí lékařské terminologie, k jejíž výuce přistupujeme jako ke kurzu LSP s jistými specifiky, se omezuje na oblast základní latinské gramatiky a řecko-latinského lexika, a proto se přechod na online formu testů nezdál obtížný. Jedním ze zásadních problémů se ukázalo být zajištění validity a autentičnosti testů. Příspěvek v několika bodech shrnuje prostředky, jakými se tým vyučujících lékařské terminologie CJV LF pokusil s touto výzvou vypořádat, a v obecné rovině se zamýšlí nad klady a zápory online testování.

Anglicky

The way of testing language competence changed significantly during the distance learning period. At Masaryk University, Latin medical terminology is taught as a Language for Specific Purposes (LSP). As the course focuses primarily on essential Latin grammar and Greek and Latin vocabulary the transition to the online testing did not initially seem like a difficult task, however the question of how to ensure test validity and authenticity soon emerged. Our paper summarizes the methods applied by the Language Centre teachers at the Faculty of Medicine to address this challenge and discusses the advantages and disadvantages of online testing.