ŠEVČÍKOVÁ, Tereza a Libor ŠVANDA. Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky. Online. In Dvořáčková, Veronika; Švanda, Libor; Rešková, Ivana. Výuka jazyků na lékařských fakultách II. Sborník příspěvků z konference 9.–10. 9. 2021 v Brně. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2022, s. 40-50. ISBN 978-80-280-0171-1.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky
Název česky Testování latinské lékařské terminologie na LF MU v době distanční výuky
Název anglicky Testing Latin Medical Terminology at the Faculty of Medicine MU during the Distance Learning Period
Autoři ŠEVČÍKOVÁ, Tereza (203 Česká republika, domácí) a Libor ŠVANDA (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Brno, Výuka jazyků na lékařských fakultách II. Sborník příspěvků z konference 9.–10. 9. 2021 v Brně, od s. 40-50, 11 s. 2022.
Nakladatel Masarykova univerzita
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání elektronická verze "online"
WWW Stáhnout.
Kód RIV RIV/00216224:14110/22:00127739
Organizační jednotka Lékařská fakulta
ISBN 978-80-280-0171-1
Klíčová slova česky latinská terminologie; lékařství; LSP; testování jazyků; online testování; sady otázek
Klíčová slova anglicky latin terminology; medicine; LSP; language testing; online testing; question sets
Štítky Language for Specific Purposes, Latin, medical terminology
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: doc. Mgr. Katarina Petrovićová, Ph.D., učo 10362. Změněno: 16. 2. 2023 18:48.
Anotace
V období distanční výuky se proměnila podoba ověřování nabytých znalostí a kompetencí ve výuce jazyků. Testování znalostí lékařské terminologie, k jejíž výuce přistupujeme jako ke kurzu LSP s jistými specifiky, se omezuje na oblast základní latinské gramatiky a řecko-latinského lexika, a proto se přechod na online formu testů nezdál obtížný. Jedním ze zásadních problémů se ukázalo být zajištění validity a autentičnosti testů. Příspěvek v několika bodech shrnuje prostředky, jakými se tým vyučujících lékařské terminologie CJV LF pokusil s touto výzvou vypořádat, a v obecné rovině se zamýšlí nad klady a zápory online testování.
Anotace anglicky
The way of testing language competence changed significantly during the distance learning period. At Masaryk University, Latin medical terminology is taught as a Language for Specific Purposes (LSP). As the course focuses primarily on essential Latin grammar and Greek and Latin vocabulary the transition to the online testing did not initially seem like a difficult task, however the question of how to ensure test validity and authenticity soon emerged. Our paper summarizes the methods applied by the Language Centre teachers at the Faculty of Medicine to address this challenge and discusses the advantages and disadvantages of online testing.
VytisknoutZobrazeno: 30. 4. 2024 15:26