2022
Even een praktisch puntje!
KOSTELECKÁ, MartaZákladní údaje
Originální název
Even een praktisch puntje!
Název anglicky
Just One More Thing!
Autoři
KOSTELECKÁ, Marta (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Lublin, Plurima sub falso tegmine vera latent : The embarrasments of interdisciplinarity, od s. 235-245, 11 s. 2022
Nakladatel
Towarzsystwo naukowe Katolickiego uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawla II
Další údaje
Jazyk
nizozemština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60203 Linguistics
Stát vydavatele
Polsko
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Kód RIV
RIV/00216224:14210/22:00127779
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
978-83-66647-12-1
Klíčová slova anglicky
reduction; intelligibility; pronunciation; CEFR; Dutch
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 23. 2. 2023 22:53, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
In dit artikel wordt aandacht besteed aan de problematiek van de uitspraak en verstavaardigheid bij studenten Nederlands met het Tsjechisch of Slowaaks als moedertaal. Het probleem van de verstavaardigheid wordt geïllustreerd aan de hand van een kleinschalig onderzoek uitgevoerd bij twee groepen studenten met A1- en A2-niveau. In dit onderzoek wordt geanalyseerd hoe ze het alledaagse Nederlands verstaan. De focus ligt op gevallen waarin veel klankreductie voorkomt. De reductie kan enerzijds voorspelbaar zijn zoals op het woordeinde of in onbeklemtoonde syllabes. De zogenaamde extreme reductie of onvoorspelbare reductie zoals Ernestus et al. (2016) het noemt, zorgt anderzijds voor grotere verstaanbaarheidsproblemen. Beide soorten reductie komen in een aantal testzinnen voor in dit kleinschalige onderzoek. Bovendien wordt er een onderscheid gemaakt tussen reductie in inhouds- en functiewoorden. In dit artikel betoog ik dat de kennis van reductiepatronen de verstaanbaarheid van alledaags Nederlands voor A1- en A2-studenten positief kan beïnvloeden. Er is echter meer onderzoek nodig om deze hypothese te staven.
Anglicky
This article deals with the pronunciation issues and the problem of understanding of spoken Dutch by native speakers of Czech and Slovak. The problem of speech intelligibility is illustrated by a small-scale study done on two groups of students with A1 and A2 level. This study analyses how these students understand everyday spoken Dutch. The focus is on cases where there is a lot of sound reduction. The reduction can be predictable on the one hand, such as at the end of a word or in unstressed syllables. On the other hand, the so-called extreme reduction or unpredictable reduction as Ernestus et al. (2016) call it, causes greater intelligibility problems. Both types of reduction occur in a number of test sentences in this small-scale study. Moreover, a distinction is made between reduction in content words and function words. In this article I argue that knowledge of reduction patterns can have a positive influence on the comprehension of everyday Dutch for A1 and A2 students. However, more research is needed to support this hypothesis.
Návaznosti
MUNI/A/1383/2021, interní kód MU |
|