PAVLICOVÁ, Martina a Lucie UHLÍKOVÁ. Když hep hep není hop hop : folklorní kulturní dědictví v kontextu politické korektnosti. In Přibylová, Irena; Uhlíková, Lucie. Od folkloru k world music : Hudba a slovo. Náměšť nad Oslavou: Městské kulturní středisko, 2022, s. 9-27. ISBN 978-80-907033-6-0.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Když hep hep není hop hop : folklorní kulturní dědictví v kontextu politické korektnosti.
Název česky Když hep hep není hop hop : folklorní kulturní dědictví v kontextu politické korektnosti.
Název anglicky The folk song cultural heritage in the context of political correctness : when hep, hep is not hop, hop.
Autoři PAVLICOVÁ, Martina (203 Česká republika, garant, domácí) a Lucie UHLÍKOVÁ (203 Česká republika).
Vydání Náměšť nad Oslavou, Od folkloru k world music : Hudba a slovo, od s. 9-27, 19 s. 2022.
Nakladatel Městské kulturní středisko
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 50404 Antropology, ethnology
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/22:00127787
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-907033-6-0
ISSN 2336-565X
Klíčová slova česky lidové písňové texty; kulturní stereotypy; fenomén jinakosti; politická korektnost; česká lidová tradice; anitsemitismus ve folkloru; cenzura; česká lidová tradice
Klíčová slova anglicky Folk song lyrics; cultural stereotypes; phenomenon of otherness; political correctness; censorship; Czech folk tradition; anti-Semitism in folklore
Štítky anit-Semitism in folklore, cultural heritage, cultural stereotypes, rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. et Mgr. Eva Chovancová, učo 112294. Změněno: 2. 3. 2023 10:18.
Anotace
Příspěvek se zabývá problematikou lidových písní, jež byly zapisovány na území dnešní České republiky zhruba od počátku 19. století do 70. let 20. století. Ukazuje, jak bylo nakládáno s texty písní v minulosti, když neodpovídaly společenským konvencím, estetice, etice ideálům a vlasteneckým cílům své doby. Písňové zápisy byly často upravovány sběrateli, některé části byly vynechány, jiné změněny. Tato otázka se aktuálně otvírá i v současnosti. Mnohé lidové písně sice nepůsobí kontroverzně, ale řada jiných ano. Jednou ze součástí tradice je totiž sociální paměť, která je spojována s kulturními stereotypy – tedy s obecně ustálenými představami, které mají lidé o sobě a členech různých skupin. Tito „Ostatní“ jsou obvykle příslušníci jiného etnika, náboženství nebo společenské třídy. Jejich obraz ve folklóru vychází z určitých dobových myšlenek, ideologických názorů, hodnotících postojů a historických zkušeností. Na příkladu jinakosti, která je v českých lidových písních spojována především s negativním obrazem příslušníků židovské menšiny, příspěvek ukazuje možné výsledky nepochopení historického kontextu: antisemitské motivy některých starších písní a stejně tak tance prezentované na veřejnosti nemusí být zřejmé těm, kdo je dnes provozují.
Anotace anglicky
The paper deals with the issue of folk songs that were recorded in the territory of today's Czech Republic roughly from the early 19th century to the 1970s. It shows how the lyrics were handled in the past, when they did not correspond to social conventions, aesthetics, ethics ideals and patriotic goals of his time. Song notations were often edited by collectors, with some parts omitted, others changed. This question is currently open even in the present. Although many folk songs are not controversial, many others are. It is one of the parts of the tradition social memory, which is associated with cultural stereotypes - i.e. with generally established ideas, that people have about themselves and members of different groups. These "Others" are usually members of a different ethnicity, religion or social class. Their image in folklore it is based on certain contemporary ideas, ideological views, evaluative attitudes and historical experiences. On the example of otherness, which in Czech folk songs is mainly associated with negative image of members of the Jewish minority, the post shows possible results misunderstanding of the historical context: anti-Semitic motifs of some older songs and so on dances presented in public may not be obvious to those who practice them today.
Návaznosti
MUNI/A/1432/2021, interní kód MUNázev: Interetnické vztahy ve střední Evropě: soužití – konflikty – migrace (Akronym: Interetnické vztahy)
Investor: Masarykova univerzita, Interetnické vztahy ve střední Evropě: soužití – konflikty – migrace
VytisknoutZobrazeno: 8. 5. 2024 01:39