j 2022

Anglijsko ime na Čechija (Czechia) - misijata naj-nakraja văzmožna?

KREJČÍ, Pavel

Základní údaje

Originální název

Anglijsko ime na Čechija (Czechia) - misijata naj-nakraja văzmožna?

Název česky

Anglické jméno pro Česko (Czechia) - mise nakonec možná?

Název anglicky

English Short Name for the Czech Republic (Czechia) - Mission Possible After All?

Autoři

Vydání

Biblioteka "Meždunaroden filologičeski forum" Sofia, Izdanie na Fakulteta po slavjanski filologii kăm Sofijski universitet „Sv. Kliment Ochridski” 2022, 2535-1354

Další údaje

Jazyk

bulharština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku (nerecenzovaný)

Obor

60203 Linguistics

Stát vydavatele

Bulharsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Czechia; Česko; onyma; choronyma

Klíčová slova anglicky

Czechia; Česko; onyms; choronyms

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam
Změněno: 2. 2. 2023 21:14, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Anotace

V originále

Statijata se zanimava s problematikata na văveždaneto i izpolzvaneto na anglijskija variant na kratkoto ime na Čechija (Czechia). V neja se opisva i komentira slučiloto se prez poslednite pet-šest godini, t.e. oficialnoto vključvane na imeto Czechia v ključovite terminologični meždunarodni bazi danni kăm OON (UNGEGN, UNTERM) prez 2016 godina.

Česky

Článek obrací pozornost na problém zavedení a užívání anglického krátkého jména českého státu - Czechia. Zaměřuje se na události posledních pěti či šesti let, tj. na oficiální zavedení jména Czechia do klíčových terminologických databází OSN (UNGEGN, UNTERM) v roce 2016.

Návaznosti

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru