MAREČKOVÁ, Pavla. Mediation als Schlüsselkompetenz im Berufsalltag. In ÖDaF-Tagung 2023 Wien. 2023.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Mediation als Schlüsselkompetenz im Berufsalltag
Název česky Mediace jakožto klíčová kompetence v profesním životě
Název anglicky Mediation as a key competence in professional life
Autoři MAREČKOVÁ, Pavla.
Vydání ÖDaF-Tagung 2023 Wien, 2023.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Stát vydavatele Rakousko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Klíčová slova česky jazyková mediace, profesní němčina, Dodatek k SERRJ
Klíčová slova anglicky language mediation, German for specific purpose, CEFR-Companion Volume
Změnil Změnila: Mgr. Pavla Marečková, Ph.D., učo 15352. Změněno: 17. 5. 2023 15:03.
Anotace
Seit der Herausgabe des Begleitbandes zum Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen hat Mediation an Bedeutung zugenommen. Sie wird als vierte Sprachaktivität neben Rezeption, Produktion und Interaktion definiert und als Schlüsselkompetenz in der heutigen plurilingualen und plurikulturellen Gesellschaft betrachtet. Auch im Berufsalltag begegnen die Sprachnutzenden zahlreichen Situationen, in denen sie zu Mediator*innen werden, sei es zwischen zwei bzw. mehreren Sprachen (interlinguale Mediation) oder innerhalb einer Sprache (intralinguale Mediation). Die Teilnehmenden werden aufgefordert, sich (nach einem theoretischen Einstieg) mit inter- sowie intralingualen Mediationsaufgaben auseinanderzusetzen, wodurch sie das Potenzial der Mediation im berufsorientierten Unterricht selbst entdecken und erfahren.
Anotace česky
Od vydání Dodatku ke Společnému evropskému referenčnímu rámci pro jazyky význam jazykové mediace značně vzrostl. Je definována jako čtvrtá jazyková činnost vedle recepce, produkce a interakce a je považována za klíčovou kompetenci v dnešní plurilingvní a plurikulturní společnosti. Uživatelé jazyka se při své každodenní práci setkávají s mnoha situacemi, v nichž se stávají mediátory, ať už mezi dvěma či více jazyky (interlingvální mediace), nebo v rámci jednoho jazyka (intralingvální mediace). Účastníci budou vyzváni, aby se (po teoretickém úvodu) zapojili do úkolů interlingvální a intralingvální mediace a sami tak objevili potenciál mediace v profesně orientované výuce.
Anotace anglicky
Since the publication of the CEFR-Companion Volume, mediation has grown in importance. It is defined as the fourth language activity alongside reception, production and interaction and is considered a key competence in today's plurilingual and pluricultural society. Even in their daily work, language users encounter numerous situations in which they become mediators, whether between two or more languages (interlingual mediation) or within one language (intralingual mediation). Participants are invited to engage (after a theoretical introduction) in interlingual as well as intralingual mediation tasks, in the through which they discover the potential of mediation in career-oriented teaching.
VytisknoutZobrazeno: 25. 7. 2024 18:33