BLAHUŠ, Marek, Michal CUKR, Ondřej HERMAN, Miloš JAKUBÍČEK, Vojtěch KOVÁŘ, Jan KRAUS, Marek MEDVEĎ, Vlasta OHLÍDALOVÁ a Vít SUCHOMEL. Rapid Ukrainian-English Dictionary Creation Using Post-Edited Corpus Data. Online. In Marek Medveď, Michal Měchura, Carole Tiberius, Iztok Kosem, Jelena Kallas, Miloš Jakubíček, Simon Krek. Electronic lexicography in the 21st century (eLex 2023): Invisible Lexicography. Proceedings of the eLex 2023 conference. Brno, Czech Republic: Lexical Computing CZ s.r.o., 2023, s. 613-637. ISSN 2533-5626.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Rapid Ukrainian-English Dictionary Creation Using Post-Edited Corpus Data
Autoři BLAHUŠ, Marek (203 Česká republika), Michal CUKR (203 Česká republika), Ondřej HERMAN (203 Česká republika, domácí), Miloš JAKUBÍČEK (203 Česká republika, domácí), Vojtěch KOVÁŘ (203 Česká republika, domácí), Jan KRAUS (203 Česká republika), Marek MEDVEĎ (703 Slovensko, domácí), Vlasta OHLÍDALOVÁ (203 Česká republika, domácí) a Vít SUCHOMEL (203 Česká republika, domácí).
Vydání Brno, Czech Republic, Electronic lexicography in the 21st century (eLex 2023): Invisible Lexicography. Proceedings of the eLex 2023 conference, od s. 613-637, 25 s. 2023.
Nakladatel Lexical Computing CZ s.r.o.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 10201 Computer sciences, information science, bioinformatics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání elektronická verze "online"
WWW Konferenční sborník
Kód RIV RIV/00216224:14330/23:00131469
Organizační jednotka Fakulta informatiky
ISSN 2533-5626
Klíčová slova anglicky Ukrainian; post-editing; dictionary; lexicography
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnil: RNDr. Pavel Šmerk, Ph.D., učo 3880. Změněno: 9. 4. 2024 00:09.
Anotace
This paper describes the development of a new corpus-based Ukrainian-English dictionary. The dictionary was built from scratch, we used no pre-existing dictionary data. A rapid dictionary development method was used which consists of generating dictionary parts directly from a large corpus, and of post-editing the automatically generated data by native speakers of Ukrainian (not professional lexicographers). The method builds on Baisa et al. (2019) which was improved and updated, and we used a diferent data management model. As the data source, a 3-billion-word Ukrainian web corpus from the TenTen series (Jakubíček et al., 2013) was used. The paper briefy describes the corpus, then we thoroughly explain the individual steps of the miQKiB+ ;2M2`iBQMěTQbi@2/BiBM; workfow, including the volume of the manual work needed for the particular phases in terms of person-days. We also present details about the newly created dictionary and discuss directions for its further development.
VytisknoutZobrazeno: 7. 7. 2024 16:32