p 2023

Kolaże z Koláře. Jak jsem překládala Očitého svědka do polštiny

BUCHTOVÁ, Renáta

Základní údaje

Originální název

Kolaże z Koláře. Jak jsem překládala Očitého svědka do polštiny

Vydání

Den s překladem 2023, XVIII. ročník překladatelské soutěže pod záštitou děkana FF OU (14. 3. 2023, Ostrava), 2023

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Filozofická fakulta
Změněno: 8. 2. 2024 09:26, Mgr. Pavel Pilch, Ph.D.

Návaznosti

MUNI/A/1337/2021, interní kód MU
Název: Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru (Akronym: TEMK)
Investor: Masarykova univerzita, Translační ekvivalence jako dílčí problém mezikulturní komunikace v slovanském kulturním prostoru