VEŠKRNOVÁ, Daniela. La médiation dans les cours du français juridique destinés aux étudiants en droit. In 26e École doctorale francophone des pays de Visegrád "La question du transfert cutlurel : perspective pluridisciplinaire". Bratislava. 2023.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název La médiation dans les cours du français juridique destinés aux étudiants en droit
Název česky Mediace v kurzech právnické francouzštiny pro studenty právnických fakult
Název anglicky Mediation in the Legal French course for law students
Autoři VEŠKRNOVÁ, Daniela.
Vydání 26e École doctorale francophone des pays de Visegrád "La question du transfert cutlurel : perspective pluridisciplinaire". Bratislava, 2023.
Další údaje
Originální jazyk francouzština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky Mediace ve výuce francouzštiny; francouzština pro specifické účely; mediační aktivity; mediační strategie; právní kultura;Společný referenční rámec pro jazyky
Klíčová slova anglicky Mediation in French language teaching; French for specific purposes; mediation activities; mediation strategies, legal culture, Common European Framework of Reference for Languages
Změnil Změnila: Mgr. Daniela Veškrnová, učo 25545. Změněno: 20. 2. 2024 16:55.
Anotace
La médiation est une activité langagière particulièrement présente dans le monde du travail car elle permet de combler le fossé de la communication. Dans le domaine du droit, elle peut en plus contribuer à une meilleure compréhension de la culture juridique locale et de ses spécificités et au transfert culturel (médiation interlangues), mais aussi faciliter la communication entre l’expert et le non-professionnel, lorsque le juriste doit expliquer un concept juridique complexe dans un langage clair et compréhensible (médiation intralangue). Dans notre contribution, nous proposons d’examiner la question comment travailler la langue juridique en classe de FOS en s’appuyant sur le référentiel disponible, surtout le Volume complémentaire du CECR (version française de 2020).
Anotace anglicky
Mediation is a language activity that is particularly present in the world of work, as it helps to bridge the communication gap. In the field of law, it can also contribute to a better understanding of the local legal culture and its specificities and to cultural transfer (interlanguage mediation), but also facilitate communication between the expert and the non-professional, when the lawyer has to explain a complex legal concept in clear and understandable language (intralanguage mediation). In our contribution, we propose to examine the question of how to work with legal language in the FOS classroom, using the available reference framework, in particular the CEFR Supplementary Volume (2020 French version).
Návaznosti
MUNI/A/1335/2022, interní kód MUNázev: Výzkum v didaktice cizích jazyků
Investor: Masarykova univerzita, Výzkum v didaktice cizích jazyků
VytisknoutZobrazeno: 24. 7. 2024 21:25