D 2023

Skloňování podstatných jmen mužského rodu v češtině, ruštině a běloruštině (komparativní analýza)

DANYIOVÁ, Alena

Základní údaje

Originální název

Skloňování podstatných jmen mužského rodu v češtině, ruštině a běloruštině (komparativní analýza)

Název anglicky

The Declension of Masculine Nouns in Czech, Russian and Belarusian (Comparative Analysis)

Autoři

DANYIOVÁ, Alena (112 Bělorusko, garant, domácí)

Vydání

1. vyd. Ostrava, Slavica Iuvenum 24, od s. 39-55, 17 s. 2023

Nakladatel

Ostravská univerzita

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

elektronická verze "online"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/23:00133015

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISBN

978-80-7599-376-2

Klíčová slova anglicky

noun; masculine; Czech; Russian; Belarusian; declension; comparison

Štítky

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 13. 3. 2024 12:49, Mgr. Zuzana Matulíková

Anotace

V originále

Slovanské jazyky se shodují po mnoha stránkách a vyvinuly se z jediného prajazyka – praslovanštiny. Skloňování podstatných jmen je velice důležité téma v morfologii současných slovanských jazyků. V předložené práci se pojednává o skloňování maskulin v češtině, ruštině a běloruštině a srovnává se princip skloňování ve zmíněných slovanských jazycích. Ruština a běloruština jsou si navzájem podobné gramatickou stavbou, počtem pádů a principem skloňování, avšak mají některé odlišné koncovky. Čeština, která patří ke skupině západoslovanských jazyků, má odlišný princip skloňování, než ruština a běloruština, které jsou východoslovanské jazyky. Lze předpokládat, že mnohé rysy, kterými se dnes současné slovanské jazyky od sebe liší, byly v minulosti všem společné. Díky tabulkám s příklady skloňování maskulin lze porovnat princip deklinace ve třech slovanských jazycích a najít shody a odlišnosti v koncovkách.

Anglicky

The Slavic languages coincide in many respects and have evolved from a single proto-language - Proto-Slavic. The inflection of nouns is a very important topic in the morphology of contemporary Slavic languages. In the present work the inflection of masculine nouns in Czech, Russian and Belarusian is discussed and the principle of inflection in the mentioned Slavic languages is compared. Russian and Belarusian are similar to each other in grammatical structure, number of cases and inflection principle, but they have some different endings. Czech, which belongs to the group of West Slavic languages, has a different inflectional principle than Russian and Belarusian, which are East Slavic languages. It can be assumed that many of the features that distinguish the present Slavic languages from each other were common to all of them in the past. Thanks to the tables with examples of masculine inflections, it is possible to compare the principle of declension in the three Slavic languages and to find similarities and differences in endings.

Návaznosti

MUNI/A/1368/2022, interní kód MU
Název: Překlad a jeho lexikografická podpora v slovanském jazykovém a kulturním areálu
Investor: Masarykova univerzita, Překlad a jeho lexikografická podpora v slovanském jazykovém a kulturním areálu