BŘEZINA, Martin. Word order of the preterite auxiliary in the Old Czech translation of the Book of Psalms. Clavibus unitis. 2023, roč. 12, č. 2, s. 23-32. ISSN 1803-7747.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Word order of the preterite auxiliary in the Old Czech translation of the Book of Psalms
Název česky Slovosled auxiliáru préterita ve staročeském překladu žaltáře
Autoři BŘEZINA, Martin (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Clavibus unitis, 2023, 1803-7747.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/23:00133501
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky stará čeština; klitika; slovosled; postiniciální pozice; žaltář; vliv latiny
Klíčová slova anglicky Old Czech; clitics; word order; second position; Psalter; Latin influence
Změnil Změnil: Mgr. Martin Březina, učo 423401. Změněno: 9. 2. 2024 15:41.
Anotace
This paper presents the word order analysis of the pre- sent tense forms of the Old Czech verb býti (‘to be’), also known as the preterite auxiliary, in Žaltář wittenberský (Wittenberg Psalter). The results reveal that there is a variation in the preterite auxiliary’s position within the clause; particularly, the auxiliary frequents in the second position in the clause, similar to Contemporary Czech. However, in a significant amount of cases, it also appears further in the clause, mostly following the past participle. The variation is attributed to several factors identified here, namely the influence of the Latin source text, as well as the length of the initial phrase (prosodic effect).
Návaznosti
MUNI/A/1249/2022, interní kód MUNázev: Lexikon a gramatika češtiny III - 2023
Investor: Masarykova univerzita, Lexikon a gramatika češtiny III - 2023
VytisknoutZobrazeno: 22. 7. 2024 20:17