AGAPOVA, Anna. "Dobit'sja svobody" : o chudožestvennom perevode ne tol'ko na russkij. In Kurz Odborníci z praxe (FF UP, Olomouc). 2024.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název "Dobit'sja svobody" : o chudožestvennom perevode ne tol'ko na russkij
Název anglicky "To Achieve Freedom : On Literary Translation not Only into Russian
Autoři AGAPOVA, Anna.
Vydání Kurz Odborníci z praxe (FF UP, Olomouc), 2024.
Další údaje
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor 60202 Specific languages
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Klíčová slova česky umělecký překlad; kompetence překladatele; překladatelské nástroje; fáze překladatelovy práce; editace vlastního překladu
Klíčová slova anglicky literary translation; translator's competences; translation tools; stages of translation process; translator's self-editing
Změnil Změnila: Mgr. Anna Agapova, Ph.D., učo 244563. Změněno: 27. 3. 2024 20:52.
Anotace
Cel' lekcii - poznakomit' studentov s nekotorymi instrumentami, kotorymi ja rekomenduju pol'zovat'sja pri chudožestvennom perevode s češskogo na russkij i s russkogo na češskij, a takže dat' nekotorye sovety k raznym etapam perevodčeskogo processa.
Anotace anglicky
The aim of the lecture is to introduce students to some of the tools I recommend to use while translating fiction from Czech into Russian and from Russian into Czech, as well as to give some tips for different stages of the translation process.
VytisknoutZobrazeno: 16. 10. 2024 00:03