k 2024

Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny

BOJANOVSKÁ, Tereza

Základní údaje

Originální název

Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny

Název česky

Dvě slova nám nestačí – problematika překladu demonstrativ z ukrajinštiny a ruštiny do češtiny

Název anglicky

Two words are not enough – the problem of translating Czech demonstrative pronouns to Ukrainian and Russian

Autoři

BOJANOVSKÁ, Tereza

Vydání

Slavica Iuvenum 2024, 2024

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60202 Specific languages

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Demonstrativa, deiktická slova, čeština, ruština, ukrajinština, překlad

Klíčová slova anglicky

Demonstratives, deictic expression, Czech, Russian, Ukrainian, translation
Změněno: 17. 4. 2024 09:16, Mgr. Tereza Bojanovská

Anotace

Anglicky

The presented text is focused on the issue of translating demontrative pronouns from Ukrainian and Russian into Czech. Due to the use of two demonstrative expressions in both Ukrainian and Russian and the considerable overuse of this type of pronoun in the Czech language (in addition to the creation of many different derivatives), we encounter the problem of correct translation. The aim of the article is to present the question of the translation of demonstrative pronouns in the examined Slavic languages, to map the linguistic phenomena helping the correct translation of the Ukrainian or Russian source text into Czech, and present proposals for possible procedures to avoid incorrect translation.

Návaznosti

MUNI/A/1479/2023, interní kód MU
Název: Identita, ekvivalence a jinakost v slovanských jazycích, literaturách a kulturách
Investor: Masarykova univerzita, Identita, ekvivalence a jinakost v slovanských jazycích, literaturách a kulturách