a 2024

Søren Kierkegaard: způsoby sdělování a horizonty porozumění

ŠEVČÍK, Dalimil

Základní údaje

Originální název

Søren Kierkegaard: způsoby sdělování a horizonty porozumění

Název česky

Søren Kierkegaard: způsoby sdělování a horizonty porozumění

Název anglicky

Søren Kierkegaard: the Ways of Communication and the Horizons of Understanding

Autoři

ŠEVČÍK, Dalimil

Vydání

Perspektivy myšlení: 1. ročník doktorandské filosofické konference, 2024

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Konferenční abstrakt

Obor

60301 Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

Kierkegaard, porozumění, pseudonymita, dialog, teorie interpretace

Klíčová slova anglicky

Kierkegaard, understanding, pseudonymity, dialogue, theory of interpretation
Změněno: 23. 9. 2024 15:01, Mgr. Dalimil Ševčík

Anotace

V originále

V příspěvku se budu zabývat možnostmi recepce a interpretace textů Sørena Kierkegaarda. Je totiž zřejmé, že jejich celkový rozsah (tisíce stran) a původní jazyk (dánština 19. století) zdaleka nejsou jedinými překážkami stojícími před jejich čtenářem. Jako mnohem závažnější se jeví specifičnost forem sdělení, které autor volí. Dánský myslitel po sobě zanechal díla vydaná pod rozmanitými pseudonymy, právě tak jako spisy publikované pod vlastním jménem (vzdělavatelné a další náboženské „řeči“), a rovněž práce z různých důvodů nevydané (především deníky, jejichž celkový rozsah je srovnatelný s rozsahem děl vydaných). Některá díla připomínají filosofické nebo teologické pojednání (Pojem úzkosti, Filosofické drobky, Nemoc k smrti), jiná mají blízko k beletrii (Opakování), další by zase bylo možné označit jako „popularizační texty“ nebo „sekundární teologickou literaturu“ (vzdělavatelné řeči), nezřídka se zdají být (zároveň) osobní zpovědí… V rámci výkladu se budu věnovat právě způsobům sdělování, které dánský myslitel volí. Nejdříve krátce představím „panorama“ Kierkegaardova odkazu a možnosti jeho koherentního výkladu. Poukáži na specifika jednotlivých „typů“ spisů, jak jsou nastíněny výše. Stranou pozornosti přitom nezůstanou ani spisy, v nichž se Kierkegaard pokouší uchopit a vysvětlit pozici sebe sama jakožto autora a podat něco jako výkladová „vodítka“. Následně se pokusím představit vlastní pokus o celistvou interpretaci děl kodaňského myslitele. Má interpretace bude vedena otázkou: „Jak rozumět autorovi, který rozvíjí ironii a niternost?“ Oba fenomény jsou totiž stěžejní pro Kierkegaardovo myšlení i pro možnost mu porozumět. Sdílejí také jednu důležitou charakteristiku: nelze je vyslovit přímo. Na základě těchto analýz se v závěru příspěvku otevřou obecnější tematické okruhy, vymezitelné následujícími dvěma otázkami: Jaká je povaha filosofické interpretace a v jakém je vztahu ke konkrétnímu textu? Co je skutečným cílem filosofie/filosofování a jak tento cíl odpovídajícím způsobem komunikovat?

Návaznosti

MUNI/A/1407/2022, interní kód MU
Název: Estetická inteligence: intuice, kognice, modelování 2.0
Investor: Masarykova univerzita, Estetická inteligence: intuice, kognice, modelování 2.0