2002
Komparativní pohled na somatické frazémy a idiomy s klíčovým komponentem "oko/oči" (na srbském, chorvatském, bulharském a českém materiálu).
KREJČÍ, PavelZákladní údaje
Originální název
Komparativní pohled na somatické frazémy a idiomy s klíčovým komponentem "oko/oči" (na srbském, chorvatském, bulharském a českém materiálu).
Název anglicky
Comparative view on the somatic phrasems and idioms with key-component "eye/eyes" (on Serbian, Croatian, Bulgarian and Czech material).
Autoři
KREJČÍ, Pavel (203 Česká republika, garant)
Vydání
1. vyd. Brno, Studia Balcanica Bohemo-Slovaca (V). od s. 237-246, 10 s. 2002
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-210-2771-1
Klíčová slova anglicky
Translating of Idioms; Idioms with the word "eye/eyes".
Štítky
Změněno: 4. 2. 2009 19:03, doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
V originále
Studie se zabývá českým a bulharským překladem srbských a chorvatských idiomů a frazémů obsahujících jako klíčový komponent své struktury výraz "oko" nebo "oči". Sleduje strukturní, sémantické i translatologické hledisko.
Anglicky
The study analyzes Czech and Bulgarian translation of Serbian and Croatian phrasems and idioms with the key-component "eye" or "eyes". It concentrates on the structural, semantic and translatologic view.