2004
Übersetzung tschechischer Texte und Texpassagen
KOPŘIVA, RomanZákladní údaje
Originální název
Übersetzung tschechischer Texte und Texpassagen
Název česky
Translation of Czech office text
Název anglicky
Translation of Czech office text
Autoři
KOPŘIVA, Roman (203 Česká republika, garant)
Waltraud John - Hans-Gerd Koch - Roman Kopřiva - Marek Nekula.
Waltraud John - Hans-Gerd Koch - Roman Kopřiva - Marek Nekula.
Vydání
Kritische Ausgabe. Frankfurt am Main, Franz Kafka: Amtliche Schriften, od s. 756-7, 762-3, atd., 38 s. Franz Kafka - Schriften Tagebücher Briefe, 2004
Nakladatel
S. Fischer
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Kód RIV
RIV/00216224:14210/04:00030607
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
3-10-038183-1
Klíčová slova anglicky
Workers Injury Insurance Company in Prague
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 6. 4. 2010 02:38, PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.
V originále
(Rück)Übersetzungen von Kafka verfasster bzw. signierter tschechischer amtlicher Texte (ausg. die in der Personalakte enthaltenen Briefe - Übers. M. Nekula) sowie Texte anderer Amtsvorgänge (Behörden) und Textzeugnisse. S. 756-7, 762-3, 765, 767-8, 783-91 (Buchausg.) - insg. 15 S. + 752-62, 765-8, 771-4, 873-4, 876-877 (CD-ROM, andere Texte!) - insg. 23 S.
Česky
(Zpětné) překlady Franzem Kafkou koncipovaných popř. signovaných českých úředních textů (vyjma dopisů obsažených v osobním spisu) a dalších textů úředních procesů.
Anglicky
Translation of Czech office text originated and signed by Franz Kafka (except the letters in personal documentation) and other office texts.