1995
"Muslim" nebo "Bosňák"?
KREJČÍ, PavelZákladní údaje
Originální název
"Muslim" nebo "Bosňák"?
Název anglicky
"Moslem", or "Bosniak"?
Autoři
KREJČÍ, Pavel (203 Česká republika, garant)
Vydání
Pro přátele jižních Slovanů, Brno, Společnost přátel jižních Slovanů, 1995
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Článek v odborném periodiku
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky
Bosnian Moslems; Bosniaks; Bosnia and Herzegovina.
Změněno: 4. 2. 2009 19:48, doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
V originále
Článek řeší otázku převodu nového oficiálního národního označení bosensko-hercegovských muslimů (Muslimů) "Bošnjaci" do českého jazyka; autor navrhuje zohlednit opozici slov "Bošnjak" vers. "Bosanac" a "bošnjački" vers. "bosanski" v češtině jako "Bosňák" vers. "Bosňan" a "bosňácký" vers. "bosenský".
Anglicky
The study concentrates on the problem of translation of a new official national name of the Bosnian-Herzegovinian Moslems "Bošnjak" (in English: "Bosniak") to Czech. The author suggests to express an oposition of the Serbian/Croatian words "Bošnjak" vers. "Bosanac" and "bošnjački" vers. "bosanski" like a "Bosňák" vers. "Bosňan" and "bosňácký" vers. "bosenský" in Czech ("Bosniak" vers. "Bosnian" in English).