J 2004

WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL

ZEMAN, Jaromír

Základní údaje

Originální název

WERKELN MIT WÖRTERN. Einige Bemerkungen zu alliterierenden Überschriften in der Zeitschrift DER SPIEGEL

Název česky

Hantýrování se slovy. Několik poznámek k aliterujícím nadpisům v časopise "Der Spiegel"

Název anglicky

Fidgeting with words. Some remarks on alliterating titles in the journal "Der Spiegel"

Autoři

ZEMAN, Jaromír (203 Česká republika, garant)

Vydání

Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik - Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity - řada germanistická (R), Brno, Masarykova univerzita, 2004, 1211-4979

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14210/04:00011763

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

alliteration; poetic function of language; formal criteria of alltitaration; journalism; ironical commentary
Změněno: 5. 4. 2005 14:09, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.

Anotace

V originále

Der Artikel behandelt die in den Überschriften des SPIEGELs häufig vorkommende Anlautgleichheit der Wörter. Dieses bekanntlich bereits im Germanischen vor allem in der Poesie (aber vielfach auch in den mündlich tradierten altgermanischen Gesetzen) verwendete Klangmittel wirkt in den publizistischen Texten unverhältnismäßig auffällig und ist wegen der zumeist von weitem herbeigeholten Ausdrücke der Informativität der Texte eher abträglich. Es wird gezeigt, dass dieses Stilmittel der poetischen Sprache dadurch an formaler Strenge sowie an inhaltlicher Stringenz verliert und zu bloßer Manier herabsinkt.

Česky

Článek se zabývá souzvukem v násloví slov u nadpisů v časopise DER SPIEGEL. Tento zvukový prostředek, který byl jak známo používán již především v germánské poezii (ale také v ústně tradovaných starogermánských zákonech), působí v publicistických textech nepřiměřeně nápadně a je často kvůli neobvyklosti někdy použitých výrazů informativnosti textů spíše ke škodě. Ukazuje se, že tento stylistický prostředek přitom ztrácí formální striktnost a významovou stringenci a stává se pouhou manýrou.

Návaznosti

GA405/02/0349, projekt VaV
Název: Kontrastivní studium věcných textů
Investor: Grantová agentura ČR, Kontrastivní studium věcných textů