2004
Význam Bondyho německé poezie
FIŠER, ZbyněkZákladní údaje
Originální název
Význam Bondyho německé poezie
Název česky
Význam Bondyho německé poezie
Název anglicky
Meaning of German Poems by Bondy
Autoři
Vydání
1. vyd. Praha, Literatura určená k likvidaci. Sborník příspěvků z konference pořádané v Brně 26. - 27. listopadu 2002 k padesátému výročí politických procesů se spisovateli. od s. 183-188, 6 s. 2004
Nakladatel
Obec spisovatelů
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-239-3298-5
Klíčová slova anglicky
Underground Literature; German Poetry
Štítky
Změněno: 9. 12. 2008 21:31, doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D.
V originále
Německy psané básně jsou v díle E. Bondyho organickou součástí jeho samizdatových sbírek z počátku 50. let 20. stol. Jsou zde patrné vlivy Ch. Morgensterna i vlastní poetika totálního realismu a trapné poesie. Neobvyklé je nejen to, že básník používá jazyk tehdejších ideologických nepřátel, ale i tematizování osudů vojáků wehrmachtu za světové války. Básník se tímto činem hlásil k významné tradici evropské vzdělanosti, k německé literatuře.
Anglicky
The German poems, inspirated from Ch. Morgenstern or so call Trapna poesie and Totalni realismus, are an importand evocation of traditional German literature and Europe culture.