KLÍČOVÁ, Kateřina. Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii. In Romano džaniben, sborník romistických studií. květen 2005. Praha: Romano džaniben, 2005, s. 68-99, 31 s.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii
Název česky Zpomalená kolečka aneb přehled výnosů a opatření ošetřujících kočování Romů ve Francii
Název anglicky Slowled-down Wheels or Social Control of Traveller Communities in France
Autoři KLÍČOVÁ, Kateřina (203 Česká republika, garant).
Vydání květen 2005. Praha, Romano džaniben, sborník romistických studií, od s. 68-99, 31 s. 2005.
Nakladatel Romano džaniben
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 50000 5. Social Sciences
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14230/05:00013755
Organizační jednotka Fakulta sociálních studií
Klíčová slova anglicky Social Control; Roma; Travellers; France
Štítky France, Roma, Social control, Travellers
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Kateřina Hájková Klíčová, učo 10668. Změněno: 3. 1. 2007 15:58.
Anotace
Text obsahuje přehled rozličných pojmenování etnických skupin kočovníků na uzemí Francie, etymologický rozbor jejich označování majoritní společností a úvahu o politicky korektních výrazech Vymezení populace skrze označení je totiž zásadní pro pozdější zacílení sociální kontroly. Na tuto problematiku navazuje rozbor jednotlivých zákonů a administrativních opatření, která popisují kontrolní mechanismy kočování a s tím spojenou administraci.
Anotace anglicky
The article deals with aspects of social control of traveller communities in France and influence of this control on internal organisation of migratory communities and on their anomization. Main emphasis is laid on sociolinguistic analysis, which reflects how the way of marking of population through social constructs of majority (exonyms) may later serve as a tool for administration of these Travellers. The first part is sociolinguistic analyse. It is aimed on scanning the absence of particular translations of French terms to Czech. The texte also consists of a review of varied denominations of ethnic groups in France, of etymological analyse of their labelling by majority and of a debate about politically correct terms. The following part analyses particular legislation and administrative texts, which specified control mechanisms of travelling and connected administration.
Návaznosti
MSM0021622408, záměrNázev: Reprodukce a integrace společnosti (Akronym: IVRIS)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Reprodukce a integrace společnosti
VytisknoutZobrazeno: 17. 7. 2024 09:42