C 2006

Korpuslinguistik - eine übersehene Herausforderung für den Deutschunterricht?

KÁŇA, Tomáš

Základní údaje

Originální název

Korpuslinguistik - eine übersehene Herausforderung für den Deutschunterricht?

Název česky

Koprusová lingvistika jako nová dimenze ve výuce němčiny

Název anglicky

Corpus Linguistics - a New Challenge in Teaching German

Autoři

KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant)

Vydání

1. vyd. Innsbruck - Wien - Bozen, Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache 9, 2005 : Schwerpunkt: Innovationen - Neue Wege im Deutschunterricht, od s. 99 - 115, 17 s. Österreichische Beiträge zu DaF, 2006

Nakladatel

StudienVerlag

Další údaje

Jazyk

němčina

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Rakousko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/06:00016922

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

3-7065-4201-3

Klíčová slova anglicky

Corpus; German Corpora; Parallel Corpus; Teaching German; corpus based studies
Změněno: 6. 4. 2010 16:17, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.

Anotace

V originále

Elektronische Sprachkorpora als neue Instrumente in der Sprachforschung können auch die Vermittlung der Sprache erleichtern. Vorgestellt wurden einige deutschsprachige Korpora der gesprochenen sowohl als auch der geschriebenen Sprache, die für den Deutschunterricht relevant sind. Besonders akzentuiert wurde jedoch die Arbeit mit parallelen Korpora. Dies am Beispiel des tschechisch-deutschen Parallelkorpus.

Česky

Elektronické korpusy již nejsou novými nástroji výzkumu jazyka. Zatím si však nenašly pevné místo ve výuce jazyků. V článku jsou představen největší korpusy relevantní pro germanisty. Konkrétní práce s korpusem a možnosti elektronických korpusů jsou na několika příkladech předvedeny na česko-německém paralelním korpusu.

Návaznosti

MSM0021620823, záměr
Název: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků