J 2006

A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP.

ADAM, Martin

Základní údaje

Originální název

A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP.

Název česky

Srovnání různých anglických překladů identického textu založené na FSP.

Autoři

ADAM, Martin (203 Česká republika, garant)

Vydání

Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2006, 1802-9930

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/06:00017245

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

Klíčová slova česky

Firbas; Bible; překlad; srovnání;

Klíčová slova anglicky

Firbas; Bible; translation; comparison;

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 25. 8. 2009 11:07, doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.

Anotace

V originále

Apart from the classical understanding of functional sentence perspective (FSP) in the sense of organising principle in information processing, there are other, more or less additional roles played by FSP, such as functional analysis of a distributional macrofield or the functional pressure of the rhematic track. The present paper discusses yet another special use of an FSP analysis: the functional comparison of different translations of the same original passage, based exclusively on FSP analysis. Three biblical extracts in four English versions of translation are analysed, discussed and compared from the point of view of functional sentence perspective.

Česky

Autor porovnává různé překlady téhož textu na pozadí analýzy FSP.