ADAM, Martin. A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP. Online. Discourse and Interaction. Brno: Masarykova univerzita, 2006, vol. 2, No 1, p. 29-41. ISSN 1802-9930. [citováno 2024-04-24]
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name A Comparison of Different English Translations of Identical Passages Based on FSP.
Name in Czech Srovnání různých anglických překladů identického textu založené na FSP.
Authors ADAM, Martin (203 Czech Republic, guarantor)
Edition Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2006, 1802-9930.
Other information
Original language English
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14410/06:00017245
Organization unit Faculty of Education
Keywords (in Czech) Firbas; Bible; překlad; srovnání;
Keywords in English Firbas; Bible; translation; comparison;
Tags Bible, comparison, Firbas, FSP, Translation
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D., učo 14990. Changed: 25/8/2009 11:07.
Abstract
Apart from the classical understanding of functional sentence perspective (FSP) in the sense of organising principle in information processing, there are other, more or less additional roles played by FSP, such as functional analysis of a distributional macrofield or the functional pressure of the rhematic track. The present paper discusses yet another special use of an FSP analysis: the functional comparison of different translations of the same original passage, based exclusively on FSP analysis. Three biblical extracts in four English versions of translation are analysed, discussed and compared from the point of view of functional sentence perspective.
Abstract (in Czech)
Autor porovnává různé překlady téhož textu na pozadí analýzy FSP.
PrintDisplayed: 24/4/2024 00:24