BROM, Vlastimil. Die deutsche Reimübersetzung der alttschechischen "Dalimil-Chronik" und das Fragment der lateinischen Fasssung (The Rhymed German Translation of Old Czech Dalimil-Chronicle and the Fragment of the Latin Version). In Deutsche Literatur und Sprache im Donauraum (Eds. Christine Pfau, Kristýna Slámová). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci - Filozofická fakulta, 2006, p. 261-279. ISBN 80-244-1242-X.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Die deutsche Reimübersetzung der alttschechischen "Dalimil-Chronik" und das Fragment der lateinischen Fasssung
Name in Czech Německý rýmovaný překlad Dalimilovy kroniky a fragment latinské verze
Name (in English) The Rhymed German Translation of Old Czech Dalimil-Chronicle and the Fragment of the Latin Version
Authors BROM, Vlastimil (203 Czech Republic, guarantor).
Edition Olomouc, Deutsche Literatur und Sprache im Donauraum (Eds. Christine Pfau, Kristýna Slámová), p. 261-279, 19 pp. 2006.
Publisher Univerzita Palackého v Olomouci - Filozofická fakulta
Other information
Original language German
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/06:00015423
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 80-244-1242-X
Keywords in English Chronicle; Old Czech; German; Latin; Middle Ages; Bohemia
Tags Bohemia, Chronicle, German, Latin, Middle Ages, Old Czech
Changed by Changed by: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978. Changed: 15/1/2007 12:12.
Abstract
Der Aufsatz beschäftigt sich mit der vergleichenden Analyse der deutschen Reimübersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik. Berücksichtigt wird das tschechische Originalwerk, sowie v.a. die unlängst entdeckte fragmentarische lateinische Fassung.
Abstract (in Czech)
Předmětem příspěvku je analýza textu německého rýmovaného překladu Dalimilovy kroniky. Vedle staročeského originálu je ke srovnání zahrnunt i nově objevený fragment latinského prozaického překladu.
Abstract (in English)
The article deals with the comparative analysis of the rhymed German translation of the Old Czech Dalimil-Chronicle. The newly discovered fragment of the prose translation of the chronicle is also dealt with.
Links
KJB901640605, research and development projectName: Rýmovaný německý překlad Staročeské kroniky tak řečeného Dalimila v kontextu české, latinské a německé textové tradice ? jazykový, literární a historický rozbor; edice a komentář
Investor: Academy of Sciences of the Czech Republic, Rhymed German translation of the Old Czech chronicle of so called Dalimil in the context of the Czech, Latin and German textual tradition - linguistic, literary and historical analysis, edition and commentary
PrintDisplayed: 21/5/2024 18:02