D 2006

DEB Tools for Merging Linguistic Resources

HORÁK, Aleš a Karel PALA

Základní údaje

Originální název

DEB Tools for Merging Linguistic Resources

Název česky

DEB nástroje pro provázání jazykových zdrojů

Autoři

HORÁK, Aleš (203 Česká republika, garant) a Karel PALA (203 Česká republika)

Vydání

Italy, Proceedings of the Workshop on Layering Linguistic Information, LREC 2006, od s. 55-61, 6 s. 2006

Nakladatel

ELRA

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

10201 Computer sciences, information science, bioinformatics

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14330/06:00015506

Organizační jednotka

Fakulta informatiky

ISBN

2-9517408-2-4

Klíčová slova anglicky

linguistic resources; DEB platform

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 11. 1. 2007 12:03, prof. PhDr. Karel Pala, CSc.

Anotace

V originále

In this paper we present new tools based on client/server XML database system called DEB II. Thanks to the versatility of the XML format used, this platform enables us to cover various applications, namely the management of the electronic readable dictionaries, wordnet-like lexical databases as well as ontologies for Semantic Web applications. In the paper the attention will be paid mainly to the tool DEBVisDic which allows us to merge different lexical resources and appears as an appropriate tool for future standardization of wordnet-like databases. First, the main features of the DEBII dictionary writing platform are outlined, and the implementation strategies of both server and the client part of the DEBII platform are briefly characterized. Second, the tool DEBVisDic, a complete re-implementation of the successful wordnet editor and browser VisDic used in the Balkanet EU project, is presented and its functionality is described. We also pay attention to merging lexical data, particularly the list of Czech valency frames VerbaLex, developed separately in XML format, with Czech Wordnet. We show an example of the merge which also indicates how DEBVisDic can serve as a means for such kind of integration. We also point out that this type of merge can be extended to other languages as it was done with Bulgarian and Romanian in Balkanet project.

Česky

V textu popisujeme nové nástroje založené na klient/server XML databázovém systému DEB II. Díky všestrannosti použitého XML formátu nám tato platforma umožňuje pokrýt různé aplikace jako je správa elektronických slovníků, wordnetových lexikálních databází nebo ontologií pro aplikace sémantického webu. V článku se věnujeme zejména nástroji DEBVisDic, který umožňuje provázání různých jazykových zdrojů a jeví se jako vhodný nástroj pro budoucí standardizaci wordnetových databází.

Návaznosti

LC536, projekt VaV
Název: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
1ET100300414, projekt VaV
Název: Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní metody pro zvýšení spolehlivosti elektrických sítí
1ET100300419, projekt VaV
Název: Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu
Investor: Akademie věd ČR, Inteligentní modely, algoritmy, metody a nástroje pro vytváření sémantického webu