KÁŇA, Tomáš a Hana PELOUŠKOVÁ. Elektronické korpusy ve studiu německého jazyka. Ed. Martina Kášová. In E-Learning - Využitie internetových projektov pri príprave učiteľov nemeckého jazyka. 1. vyd. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, 2006, s. 31-41. Acta Facult. Philosoph. Universitatis Prešoviensis. ISBN 80-8068-526-6.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Elektronické korpusy ve studiu německého jazyka
Název česky Elektronické korpusy ve studiu německého jazyka
Název anglicky Electronic Corpora in German Language Studies
Autoři KÁŇA, Tomáš (203 Česká republika, garant) a Hana PELOUŠKOVÁ (203 Česká republika).
Ed. Martina Kášová.
Vydání 1. vyd. Prešov, E-Learning - Využitie internetových projektov pri príprave učiteľov nemeckého jazyka, od s. 31-41, 11 s. Acta Facult. Philosoph. Universitatis Prešoviensis, 2006.
Nakladatel Prešovská univerzita v Prešove
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/06:00018235
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 80-8068-526-6
Klíčová slova anglicky Czech-German Parallel Corpus; German Corpora; German Language Studies; Parallel Corpus for E-Learning
Štítky Czech-German Parallel Corpus, German Corpora, German Language Studies, Parallel Corpus for E-Learning
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 5. 6. 2009 11:26.
Anotace
Elektronický jazykový korpus lze také zapojit do e-learnigového procesu. Samostatné rešerše a plnění výzkumných úkolů tak přispívají k lepšímu pochopení strukury jazyka, jedná-li se o paralelní korpusy, odkrývají shody a rozíly mezi jazyky. V článku jsou posány možnosti využití Česko-německého paralelního korpusu v e-learingu, jakož i jeho parametry. Nechbějí ukázky výsledků prací, které na tomto nástroji již vznikly.
Anotace anglicky
Electronic language corpora can also be implemented into the e-learnig process as an effective instrument for discovering language structures. The Czech-German Parallel Corpus has been one of thouse instruments for seversal years. The article describes the possibilities of using the parallel corpus in e-learnig and presents some of the outputs made on this corpus data.
Návaznosti
MSM0021620823, záměrNázev: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
VytisknoutZobrazeno: 30. 4. 2024 23:21