2006
Der deutsche Dalimil. Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik
BROM, VlastimilZákladní údaje
Originální název
Der deutsche Dalimil. Untersuchungen zur gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik
Název česky
Německý Dalimil. Studie k německému rýmovanému překladu staročeské Dalimilovy kroniky
Název anglicky
The German Dalimil. On the Rhymed German Translation of the Old Czech Dalimil-Chronicle
Autoři
BROM, Vlastimil (203 Česká republika, garant)
Vydání
Brno, 281 s. vyd. 1, 2006
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Odborná kniha
Obor
60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV
RIV/00216224:14210/06:00015518
Organizační jednotka
Filozofická fakulta
ISBN
80-210-4211-7
Klíčová slova anglicky
The German Dalimil; Rhymed German Translation of the Old Czech Dalimil-Chronicle; Middle Ages; Historiography; Middle High German; Medieval Bohemia; 14th Century;
Štítky
Změněno: 25. 6. 2009 23:22, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
V originále
Die vorliegende Monographie stellt eine Untersuchung einiger ausgewählter Aspekte der gereimten deutschen Übersetzung der alttschechischen Dalimil-Chronik (14. Jh.) dar. Es wird die Fachbibliographie detailiert zusammengefasst, der tschechische Originaltext vorgestellt und die gereimte Verdeutschung ausführlicher analysiert (v.A. Graphemik, Lexik und Semantik, Stil und Übersetzungstechnik u.a.).
Česky
Monografie se zabývá vybranými okruhy témat ve vztahu k rýmovanému německému překladu staročeské Dalimilovy kroniky (14. stol.); je podán přehled odborné bibliorafie, charakteristika české kroniky a konečně rozbor vybraných aspektů německého překladu (grafemika, lexikologie a sémantika, otázky stylu a překladových strategií aj.)
Anglicky
The presented monography deals with the Rhymed German Translation of the Old Czech Dalimil-Chronicle (14th century). The detailed research bibliography is resumed; among others the graphemics, the lexicology and semantics as well as the style and tranlation strategy of the given text are thematised.
Návaznosti
KJB901640605, projekt VaV |
|