J 2006

Eliška, Evička, Alenka, Carroll a Dodgson

RAMBOUSEK, Jiří

Základní údaje

Originální název

Eliška, Evička, Alenka, Carroll a Dodgson

Název česky

Eliška, Evička, Alenka, Carroll a Dodgson

Název anglicky

Eliška, Evička, Alenka, Alice, Carroll, and Dodgson

Autoři

RAMBOUSEK, Jiří (203 Česká republika, garant)

Vydání

Rozrazil, Brno, Větrné mlýny, 2006, 1801-4755

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14210/06:00018699

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova anglicky

Alice in Wonderland; Lewis Carroll; translation; Karoline Leach
Změněno: 21. 6. 2007 17:58, Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Anotace

V originále

Článek shrnuje historii českých překladů Carrollovy Alenky a dále dva méně obvyklé pohledy na Lewise Carrolla samého: k běžnému obrazu Carrolla-fotografa přidává ukázky z jeho poetické a prozaické tvorby, dosud v překladu nevydané, v nichž fotografickou práci komentuje. Hlavní pozornost je pak věnována polemickému shrnutí diskuse o novém pohledu na Carrollovu osobnost, zejména monografii Karoline Leachové, která se pokouší zrušit dosavadní představu o jeho osobnosti a představit jej jako světáka a milovníka žen.

Anglicky

The article sums up the history of Czech translations of Lewis Carroll's Alice books and discusses two topics connected to Carroll: it introduces to the Czech reader samples of Carroll!s humorous writing on photographing. The main part of the article consists in a discussion of a new understanding of Carroll's personality, as described in Karoline Leach's book that attempts at describing him as a self-conscious man of society and a womanizer.

Návaznosti

1N04057, projekt VaV
Název: Pokračování licence Literature Online pro akademické instituce
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Pokračování licence Literatura Online pro akademické instituce