D 2007

Building a Large Lexicon of Complex Valency Frames

HORÁK, Aleš a Karel PALA

Základní údaje

Originální název

Building a Large Lexicon of Complex Valency Frames

Název česky

Budování rozsáhlého lexikonu komplexních valenčních rámců

Autoři

HORÁK, Aleš (203 Česká republika, garant) a Karel PALA (203 Česká republika)

Vydání

Tartu, Estonia, Proceedings of the FRAME 2007: Building Frame Semantics Resources for Scandinavian and Baltic Languages, od s. 31-38, 8 s. 2007

Nakladatel

Lund University, Sweden

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

10201 Computer sciences, information science, bioinformatics

Stát vydavatele

Estonsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

Kód RIV

RIV/00216224:14330/07:00020279

Organizační jednotka

Fakulta informatiky

ISBN

978-91-976939-0-5

Klíčová slova anglicky

VerbaLex;verb valency;complex valency frames

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 19. 6. 2007 11:58, doc. RNDr. Aleš Horák, Ph.D.

Anotace

V originále

This paper describes the process of building and using a new comprehensive lexicon of Czech verb valency frames based on complex valency frames. The main features of the lexicon entries are designed to bring important semantic information to computer processing of predicate constructions in running texts. The most notable features include two-level semantic labels with linkage to the Princeton and EuroWordNet hierarchy and surface verb frame patterns used for automatic syntactic analysis. Some implications for other languages, particularly English, Bulgarian and Romanian, are reported.

Česky

V článku se popisuje proces tvorby a používání nového obsáhlého lexikonu českých slovesných valenčních rámců založených na struktuře komplexních valenčních rámců. Hlavní rysy položek lexikonu jsou navrženy pro předání důležitých sémantických informací počítačovému zpracování predikativních konstrukcí v běžných textech. Mezi nejdůležitější vlastnosti patří dvouúrovňové sémantické role s odkazy do hiearachie Princeton Wordnet a EuroWordNet a vzory povrchových valenčních rámců pro automatickou syntaktickou analýzu. Popisujeme také některé implikace pro jiné jazyky jako angličtina, bulharština a rumunština.

Návaznosti

GA201/05/2781, projekt VaV
Název: Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
Investor: Grantová agentura ČR, Překlad českých vět do konstrukcí transparentní intenzionální logiky
LC536, projekt VaV
Název: Centrum komputační lingvistiky
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Centrum komputační lingvistiky
2C06009, projekt VaV
Název: Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce (Akronym: COT-SEWing)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Prostředky tvorby komplexní báze znalostí pro komunikaci se sémantickým webem v přirozeném jazyce