D 2007

Některé reáliové a lingvodidaktické aspekty frazeologismů při vyučování ruskému jazyku

GRENAROVÁ, Renée

Základní údaje

Originální název

Některé reáliové a lingvodidaktické aspekty frazeologismů při vyučování ruskému jazyku

Název česky

Některé reáliové a lingvodidaktické aspekty frazeologismů při vyučování ruskému jazyku

Název anglicky

Some Cultural Studies and the Linguistic and Didactic Aspects of Phraseological Expressions in Russian Language Teaching

Autoři

GRENAROVÁ, Renée (203 Česká republika, garant)

Vydání

1. vyd. Brno, XXV International Colloquium on the Management of Educational Process, od s. 1-8, 8 s. 2007

Nakladatel

University of Defence

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50300 5.3 Education

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/07:00032072

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISBN

978-80-7231-228-3

Klíčová slova česky

lingvistické a didaktické aspekty frazeologismů; výuka cizího jazyka; nové strategie; národní a kulturní specifika

Klíčová slova anglicky

linguistic and didactic aspects of phraseological expression; foreign language teaching; new strategies; national and cultural sementics

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 14. 3. 2010 16:28, PaedDr. Renée Grenarová, Ph.D. et Ph.D.

Anotace

V originále

Učitel hledá nové strategie, způsoby, metody a pracovní postupy pro zefektivnění cizojazyčné výuky: Funkce vy-učování: komunikace v cizím jazyce, výchovná, poznávací. Využití frazeologie jako prostředku pro vyjádření národ-ně kulturní sémantiky. Komplexnost estetické, kulturní, historické stránky a zeměvědné hodnoty frazeologických jednotek (FJ). Překlad FJ, metodický komentář: bezekvivalentní výrazy, výklad reálií, historických, kulturních a poli-tických souvislostí. Míra osvojení FJ.

Anglicky

The teacher is looking for new strategies, ways and methods to make the language classes more effective: The functions of the lessons: communication in a foreign language, educational and cognitive function. The use of phraseology as a means of expressing national and cultural semantics. The aesthetic, cultural and historical complexity of phraseological units (PU) and their country-study values. Definition and use of the phraseological minimum (PM). Translation of PU and PM, methodological analysis: non-equivalent expressions, the aspects of the Russian life and institutions, the historical, cultural and political background. PU knowledge level.