BRANDNER, Aleš. Grammatičeskoje vyraženije protivopostavlennosti kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v russkom i češskom jazykach (Grammatical explanation of the difference between animate and inanimate in Russina and Czech). In V poiskach ekvivalentnosti III. První. Prešov: Prešovská univerzita v Prešově, 2007, p. 87-95. ISBN 978-80-8068-621-5.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Grammatičeskoje vyraženije protivopostavlennosti kategorii oduševlennosti-neoduševlennosti v russkom i češskom jazykach
Name in Czech Gramatické vyjádření protikladu kategorie životnosti a neživotnosti
Name (in English) Grammatical explanation of the difference between animate and inanimate in Russina and Czech
Authors BRANDNER, Aleš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition První. Prešov, V poiskach ekvivalentnosti III, p. 87-95, 9 pp. 2007.
Publisher Prešovská univerzita v Prešově
Other information
Original language Russian
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Slovakia
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/07:00032494
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-8068-621-5
Keywords (in Czech) Substantivum gramatická kategorie gramatické prostředky deklinační typy paradigma významový rozdíl
Keywords in English Noun grammatical category grammatical means declension types paradigm semantic difference
Tags RIV - zkontrolováno
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 19/3/2011 21:05.
Abstract
V russkom i češsko jazykach grammatičeskaja kategorija oduševlennosti-neoduševlennosti u živych i neživych suščestv ne dolžna sovpadat s semantičeskoj čertoj realnoj oduševlennosti. V statje razbirajutsja grammatičeskije sredstva vyraženija etoj kategorii v issleduejemch jazykach.
Abstract (in Czech)
V ruštině a češtině se gramatická kategorie bytosti nemusí krýt se sématickým rysem reálné životnosti. V článku se rozebírají mluvnické prostředky vyjádření této kategorie ve sledovaných jazycích.
Abstract (in English)
Russian and Czech distinguish grammatically between animate and inanimate beings. However, this grammatical category does not necessarily have to coincide with the semantic features of real life. The article analyses the grammatical means by which these categories are expressed in the aforementioned languages.
PrintDisplayed: 21/5/2024 20:10