PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena and Anne-Caroline FIÉVET. Argot commun des jeunes et français contemporain des cités dans le cinéma français depuis 1995: entre pratiques des jeunes et reprises cinématographiques (Common youth slang and youth suburban slang in french cinema from 1995). Glottopol, revue sociolinguistique en ligne. Rouen: Université Rouen, 2008, vol. 2008, No 12, p. 212-240, 28 pp. ISSN 1769-7425.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Argot commun des jeunes et français contemporain des cités dans le cinéma français depuis 1995: entre pratiques des jeunes et reprises cinématographiques
Name in Czech Obecný slang mládeže a slang předměstské mládeže ve francouzském filmu od roku 1995
Name (in English) Common youth slang and youth suburban slang in french cinema from 1995
Authors PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Anne-Caroline FIÉVET (250 France).
Edition Glottopol, revue sociolinguistique en ligne, Rouen, Université Rouen, 2008, 1769-7425.
Other information
Original language French
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher France
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/08:00033828
Organization unit Faculty of Arts
Keywords in English french cinema; banlieue cinema; stereotypes; youth slang; identitary words; neology
Tags banlieue cinema, french cinema, identitary words, neology, stereotypes, youth slang
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D., učo 12093. Changed: 28/1/2013 00:09.
Abstract
Le présent article analyse les mots argotiques de trois films couvrant une période d'environ dix ans qui ont la banlieue comme point commun, a savoir Rai (1995), La Squale (2000) et Sheitan (2006). Dans une premiere partie théorique, nous étudions les relations entre la langue des jeunes dans la vie réelle et la langue utilisée dans ce type de film, tout en insistant sur la stigmatisation des jeunes des quartiers d'habitat social et sur le role des représentations identitaires que les scénaristes se font de leur parler. Une seconde partie, qui confronte les résultats d'un questionnaire (trente lexemes identitaires relevés dans les trois films étudiés ont été soumis en 2007 a quarante-huit jeunes d'environ vingt ans) avec la "méthode des filtres successifs" ( présence ou absence de ces lexemes dans plusieurs dictionnaires de niveaux différents), permet de commenter la circulation des mots argotiques chez les jeunes ces dix dernieres années et de relever quelques caractéristiques saillantes.
Abstract (in Czech)
Článek přináší analýzu slangového lexika ve třech francouzských filmech z tzv. předměstské kinematografie v rozmezí takřka deseti let: Rai(1995), La Squale (2000) a Sheitan (2006). V první části studujeme vztah mezi mládeží reálně užívaným jazykem a jeho reprodukcí na filmovém plátně, jazykové i mimojazykové rysy stigmatizace předměstské mládeže a roli scénáristů na utváření skupinové a generační identity současné francouzské mládeže. Ve druhé části analyzujeme výsledky dotazníkového šetření mezi pařížskou mládeží. Za využití metody následných filtrů komentujeme cirkulaci třiceti slangových lexémů mezi současnou mládeží a zamýšlíme se nad dalšími slangovými charakteristikami z diachronního hlediska.
Abstract (in English)
This article aims slang words in three French movies with the chronologic difference of ten years (Rai - 1995, La Squale - 2000 and Sheitan - 2006). All of them has Parisian suburban youth as main theme and the emblematic items are analysed in lexicographic and sociolinguistic approach.
PrintDisplayed: 31/5/2024 19:09