2008
Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.
KÁŇA, TomášZákladní údaje
Originální název
Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.
Název česky
Překladatelské semináře - německý jazyk. Cvičné texty.
Název anglicky
Translation Seminars - German. A Practice Book.
Autoři
Vydání
2. vyd. Brno, 44 s. cvičné texty, 2008
Nakladatel
Masarykova univerzita
Další údaje
Typ výsledku
Učební texty pomůcky (vč. dílčích kapitol v učebnicích)
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Odkazy
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
80-210-3675-3
Klíčová slova anglicky
Translation training; German; Passive Translation
Změněno: 16. 10. 2008 23:01, doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
V originále
Soubor obsahuje autentické německé texty, na nichž se procvičují základní typy překladů.
Česky
Soubor obsahuje autentické německé texty, na nichž se procvičují základní typy překladů.
Anglicky
The script presents authentic German texts suitable for a passive translation trainig (from German into Czech).
Návaznosti
MSM0021620823, záměr |
|