KOSEK, Pavel. K jazykové stránce hallských českých tisků 18. století. In MACEK, Ondřej (ed.). Po vzoru Berojských. 2008. vyd. Praha: Kalich, 2008, s. 520-541, 21 s. ISBN 978-80-7017-088-5.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název K jazykové stránce hallských českých tisků 18. století.
Název anglicky On the Language of the 18th century Halle-books written in Czech
Autoři KOSEK, Pavel (203 Česká republika, garant).
Vydání 2008. vyd. Praha, Po vzoru Berojských, od s. 520-541, 21 s. 2008.
Nakladatel Kalich
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/08:00027728
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-7017-088-5
Klíčová slova anglicky he Baroque; the development of Czech language; orthography; Czech exile
Štítky Czech exile, he Baroque, orthography
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: prof. Mgr. Pavel Kosek, Ph.D., učo 4755. Změněno: 10. 2. 2010 19:44.
Anotace
Studie se zabývá jazykem anonymní památky Svatá a bezpečná cesta evangelického křesťana, která byla vydána r. 1723 v Halle n. Sálou. Představuje třetí, upravené vydání překladu drobného německého traktátu Heiliger und sicherer Weg des Glaubens Augusta Hermanna Francka. Ve studii se toto třetí vydání srovnává s vydáním předchozím, které bylo vytištěno r. 1719 v Lipsku, a to pod názvem Poklad evangelického křesťana. Obsah obou verzí je v zásadě stejný, liší se však jazykově: jazyk hallského vydání je více archaický, kdežto jazyk lipského vydání obsahuje více progresivních jazykových prvků. Pravděpodobným překladatelem obou verzí je Heinrich Milde, kterému v každé verzi pomáhali jiní spolupracovníci (soudě podle nářečních prvku): v lipském patrně J. K. Zwiewelhoff a M. Maček (obsahuje prvky dialektů jihozápadočeských a severovýchodočeských), v hallském mluvčí pocházející ze severní Moravy či přilehlé části těšínského Slezska, možná Slovenska.
Anotace anglicky
The article deals with an anonymous print Svatá a bezpečná cesta evangelického křesťana, which was published in Halle in the year 1723. It is the third, reworked edition of the translation of the small German tract Heiliger und sicherer Weg des Glaubens by August Hermann Francke. In the previous article this Halle-edition is being compared with an earlier version of this small tract, which was published in the year 1719 in Leipzig as a part of also anonymous print Poklad evangelického křesťana. Heinrich Milde is the supposed translator of both of these versions, in the Leipzig-edition probably assisted by J. K. Zwiewelhoff and M. Maček. Considering the language differences of these versions I conclude that Milde must have been assisted by different translators.
Návaznosti
LC546, projekt VaVNázev: Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav)
Investor: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR, Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav)
VytisknoutZobrazeno: 30. 7. 2024 14:34