PELOUŠKOVÁ, Hana. Das Pronomen es, seine Referenten und seine Entsprechungen im Tschechischen. In Linguistik und Übersetzung in Kouvola. Beiträge zu Sprache und Sprachen 7. Vorträge der 17. Jahrestagung der GESUS, Hrsg. Irmeli Helin. 1. vyd. Helsinky: University of Helsinki, 2009, s. 115-133. ISBN 978-952-10-5248-4.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Das Pronomen es, seine Referenten und seine Entsprechungen im Tschechischen
Název česky Zájmeno es, jeho referenty a protějšky v češtině
Název anglicky The German Pronoun es, its Referents and Ekvivalents in Czech
Autoři PELOUŠKOVÁ, Hana (203 Česká republika, garant).
Vydání 1. vyd. Helsinky, Linguistik und Übersetzung in Kouvola. Beiträge zu Sprache und Sprachen 7. Vorträge der 17. Jahrestagung der GESUS, Hrsg. Irmeli Helin, od s. 115-133, 19 s. 2009.
Nakladatel University of Helsinki
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Finsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/09:00035540
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
ISBN 978-952-10-5248-4
ISSN 1796-0150
Klíčová slova česky lingvistika; kontrastivní lingvistika; paralelní korpus; syntax; zájmena
Klíčová slova anglicky linguistics; corpus based research; parallel corpus; contrastive linguistics; syntax; pronouns
Štítky Contrastive Linguistics, corpus based research, linguistics, parallel corpus, pronouns, Syntax
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: PhDr. Hana Peloušková, Ph.D., učo 537. Změněno: 18. 5. 2009 16:07.
Anotace
Dieser korpusbasierte Artikel befasst sich mit dem deutschen Pronomen es, mit seinen Referenzbereichen und Entsprechungen im Tschechischen. Er versucht Zusammenhänge mit den konkreten Referenzbereichen von es und eventuellen tschechischen Äquivalenten zu finden. Die Forschung bedient sich der authentischen Daten des tschechisch-deutschen Parallelkorpus.
Anotace česky
Výzkum založený na korpusových datech se zabývá německým zájmenem es, jeho referenčními oblastmi a protějšky v češtině. Snaží se najít souvislosti mezi referenční oblastí a případným českým ekvivalentem. Autentický jazykový materiál poskytl Česko-německý paralelní korpus.
Anotace anglicky
This corpus-based article deals with the German Pronoun es, its reference-fields and equivalents in Czech. It tries to find relationships between the particular reference-field and the occurence of the Czech equivalent of es. The authetic material for this contrastive research comes from the Czech-German parallel Corpus.
Návaznosti
MSM0021620823, záměrNázev: Český národní korpus a korpusy dalších jazyků
VytisknoutZobrazeno: 26. 5. 2024 08:54