d 2009

Gogolova pouť

KŠICOVÁ, Danuše

Základní údaje

Originální název

Gogolova pouť

Název česky

Gogolova pouť

Název anglicky

Gogols pilgrimage

Autoři

KŠICOVÁ, Danuše (203 Česká republika, garant)

Vydání

Praha, 1 s. Literární noviny,XX, 15,s. 11, 2009

Nakladatel

Právo

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Popularizační texty a aktivity

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/00216224:14410/09:00035736

Organizační jednotka

Pedagogická fakulta

ISSN

Klíčová slova česky

první český překlad; Gogol; cesta do Jeruzaléma;dopisy Žukovskému; poetika

Klíčová slova anglicky

First Czech translation; Gogol; pilgrimage to Jerusalem;letters to Zhukovsky; poetics

Příznaky

Recenzováno
Změněno: 11. 3. 2010 19:09, prof. PhDr. Danuše Kšicová, DrSc.

Anotace

V originále

První český překlad Gogolovy pouti do Jeruzaléma (D. Kšicová), líčené ve dvou Gogolových dopisech Žukovskému (Bejrut 6. 4. 1848, po návratu 28. 2. 1850). Obě vzpomínkové črty jsou velmi barvité; jsou psány realisticky a pragmaticky.

Anglicky

Gogols pilgrimage to Jerusalem, traslated into Czech for the first time (by D. Ksicova). Gogol described his pilgrimage to Jerusalem in two letters to his friend, the writer Vasily Zhukovsky, writen in Beirut on April 6, 1848 and at home on February 28, 1850. Both remembrances are full of very colourful observations written realistically and pragmatically.