Detailed Information on Publication Record
2009
Česká cesta do nového Řecka a zase zpátky aneb Proč řecký osel nezahýbá vpravo, in: Markéta Kulhánková - Kateřina Loudová, Epea pteroenta. Růženě Dostálové k narozeninám.
LOUDOVÁ, KateřinaBasic information
Original name
Česká cesta do nového Řecka a zase zpátky aneb Proč řecký osel nezahýbá vpravo, in: Markéta Kulhánková - Kateřina Loudová, Epea pteroenta. Růženě Dostálové k narozeninám.
Name in Czech
Česká cesta do nového Řecka a zase zpátky aneb Proč řecký osel nezahýbá vpravo, in: Markéta Kulhánková - Kateřina Loudová, Epea pteroenta. Růženě Dostálové k narozeninám.
Name (in English)
Czech Journey to Modern Greece and Back or Why Greek Donkeys Do Not Turn Right, in: Epea pteroenta. Festschrift in Honour of Růžena Dostálová.
Authors
LOUDOVÁ, Kateřina (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vyd. Brno, Epea pteroenta. Růženě Dostálové k narozeninám, p. 210-221, 12 pp. 2009
Publisher
Host
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
Literature, mass media, audio-visual activities
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
RIV identification code
RIV/00216224:14210/09:00042602
Organization unit
Faculty of Arts
ISBN
978-80-7294-320-3
Keywords (in Czech)
České národní obrození; novořečtina; učebnice novořečtiny
Keywords in English
Czech National Revival; Modern Greek language; textbook of Modern Greek
Tags
International impact
Změněno: 30/1/2013 18:54, Mgr. Bc. Kateřina Bočková Loudová, Ph.D.
V originále
Česká odborná i laická veřejnost získala první příležitost seznámit se s Řeckem "nové doby" až ve 2. polovině 19. století, a to prostřednictvím klasických filologů díky jejich studijním cestám do Řecka. Dva čeští klasičtí filologové, Jan Korec a Vladislav Kalousek, zveřejnili několik statí věnovaných speciálně novořečtině. Jejich "klasicko-filologický" pohled na moderní jazyk ovlivněný současně nacionalismem vrcholného národního obrození poskytuje zajímavé svědectví o prvotním zájmu vědecké obce o novořečtinu v Čechách. Ve stejné době jako tyto vědecké pokusy o vysvětlení moderní podoby novořečtiny se objevuje také první učebnice novořečtiny v Čechách, a to z pera brněnského jazykovědce-amatéra Františka Vymazala pod názvem "Novořecky snadno a rychle" (1897).
In English
Czech public, both scholarly and lay, did not acquire the first opportunity to get to know "modern-time" Greece until the 2nd half of the 19th century, and did so by means of classical philologists during their study trips to Greece. Two Czech classical philologists, Jan Korec and Vladislav Kalousek, published a few essays dedicated especially to Modern Greek language. Their "classical-philological" view of Modern Greek language, influenced simultaneously by the nationalism of the peak of the National Revival, provides an interesting evidence of primary interest in Modern Greek language in Czech scholarly community. At the same time as these scholarly attempts to explain the modern form of Greek language, the first textbook of Modern Greek appears in the area of today's Czech Republic. Written by an amateur-linguist František Vymazal from Brno, it is called Novořecky snadno a rychle (Easy and Quick Modern Greek) (1897).